Карельцы фото: происхождение народа, где и как живут, фото

Содержание

происхождение народа, где и как живут, фото

Карелы — малочисленная этническая группа, относящаяся к финно-угорским народам. Себя они называют карьялайзет. Этот народ имеет древние корни. В деревнях до сих пор сохранились старинные обычаи и магические обряды. К знахарям, умеющим лечить травами и заговорами, приезжают люди со всех концов страны.

Где живут

Подавляющее большинство карелов проживает в Республике Карелия, которая входит в состав Российской Федерации. Небольшая часть народа расселена в Тверской, Ленинградской, Мурманской области. Также карелы живут в Финляндии, где есть Северная и Южная карельские области. Географически Республика Карелия расположена на северо-западе России. Она граничит с Финляндией. Небольшая часть омывается Белым морем. Столица — Петрозаводск.

Численность

По данным переписи, на территории России проживает около 88 000 карелов. При этом в Республике Карелия — 45 500 человек. Тверская область принимает примерно 7000 граждан, Мурманская — около 1 500, Ленинградская — около 3 000. В Финляндии живут 25 000 карелов.

Название

Происхождение названия карелы имеет несколько вариантов. Некоторые ученые переводят слово «карья» как стадо или скот. Из этого следует вывод, что после прибавления суффикса -la получается термин «скотовод» или «пастух». По версии других историков, наименование народа происходит от финского слова kari, что означает «подводный камень, риф». То есть это люди, живущие возле рифов (у Белого моря). Третьи считают, что этимология восходит к балтийскому garia, что в переводе значит «лес, гора». Отсюда название народа — «горные (лесные) люди».

Нация

В состав народа включают следующие этногруппы:

  • тверская
  • тихвинская
  • медынская
  • валдайская
  • финская

Также существуют следующие субэтносы: лаппи (живут на берегах Сегозера), людики (Прионежская область), ливвики (олонецкие карелы). Перечисленные группы различаются языковыми диалектами. Также есть некоторые отличия в традициях.

Язык

Представители карельского народа говорят на карельском языке. Он принадлежит к прибалтийско-финской подгруппе. Также многие карелы говорят на финском и русском языках. Карельская письменность много раз подвергалась реформам. В 30-х годах прошлого века утвердилась форма письменности на основе латиницы. Язык карелов объединяет три диалекта:

  1. Карельский (основной). Он имеет сходство с финским.
  2. Людиковский. Схож с вепсским языком. Вепсы — северная ветвь прибалтийско-финской этнической группы.
  3. Ливвиковский. Являет собой нечто среднее между основным карельским и вепсским языками.

Также существуют некоторые различия в речи карелов, живущих в разных областях (тверской, тихвинской и др).

Горный парк «Рускеала»

История

Первые упоминания о предках современных карелов найдены в русских летописях. Они относятся к 10-11 векам. Эти народы заселяли северо-запад реки Ладоги. В то время этот район входил в состав Новгородского княжества. До 17 века главным городом карелов считался Корела, который в настоящее время называется Приозерском. Историки упоминают о Карельском княжестве, которое являлось стратегическим объектом на северо-западе Руси. Новгород способствовал укреплению этого района, так как он играл важную роль в обороне от шведов.

Многочисленные войны в этом регионе способствовали частой миграции населения и его территориальному разделению. В 16 веке часть Карелии отошла к шведам. При этом жителям захваченных земель пришлось сменить веру, и они обратились в католиков. Часть православного населения бежала в Тверскую область. После Северной войны (18 век), в которой Швеция потерпела поражение, Россия забрала свои территории. В 20 веке пертурбации продолжились. В соответствии с договором 1940 года, Карельский перешеек вошел в состав СССР. Финны и карелы, которые проживали там, эвакуировались в Финляндию. Спустя год финны опять захватили этот регион и часть жителей переехала обратно. В 1944 году советская армия вновь заняла многострадальный район, после чего население эвакуировалось еще раз. Карелы, живущие на территории Финляндии, ассимилировались с местным населением.

Жизнь

Малочисленный карельский народ претерпел большие лишения. Из-за близкого расположения рядом с границами европейских государств население постоянно подвергалось нападениям, войнам. Сельские жители часто страдали от голода, налоговых поборов. Новгородское государство, а затем и Московское, облагали поселения высокими сборами. Затем, в начале 20 века это же стали делать большевики. В 1922 году произошло восстание карелов против произвола советской власти. После его подавления многие жители вынуждены были скрываться вдали от родины. Это вызвало падение численности коренного населения.

Основными занятиями карелов в мирное время были рыбная ловля и охота. Также они разводили лошадей, овец, коров, оленей. Благодаря этому население получало мясо, шерсть, молоко. Было развито как морское, так и речное рыболовство. Этому способствовало большое количество пресноводных озер и рек на территории Карелии, близость к морю. Рыбу ловили с помощью сетей и ловушек. В горных и лесных районах охотники добывали диких зверей и птиц. Для охоты использовали лук со стрелами, ружья. Из шкур животных шили одежду. У карелов имелись лыжи, сани для передвижения. Для рыбалки применялись плоты, лодки.

Карелы занимались и возделыванием земли. Они выращивали корнеплоды (морковь, свеклу, картофель), зерновые культуры. Были распространены рожь, ячмень, овес, также сажали горох. Для изготовления материала жители сеяли лен, коноплю. Сельчане пользовались дарами природы: ягодами, грибами, съедобными растениями. В лесу собирали смолу, заготавливали бревна для строительства домов. Добыча дикого меда позднее превратилась в домашнее пчеловодство. Карелы добывали железную и медную руду, знали ковку, литье. Они работали с бронзой, медью, серебром. Из металла делали оружие, предметы быта.
Из ремесел были развиты:

  1. Кузнечное дело.
  2. Изготовление драгоценных украшений.
  3. Резьба по дереву.
  4. Скорняжное производство.
  5. Плетение из бересты.
  6. Пошив одежды.
  7. Изготовление посуды.

Жилище

Карелы расселялись на берегах водоемов. Они строили деревни, состоявшие из нескольких десятков домов, которые объединялись в погост. Строения хаотично располагались на берегу реки или озера. Особенностью быта этого народа является то, что они умели строить прочные и теплые деревянные дома. Рядом с жилыми помещениями делали загоны для домашних животных (внутри одного строения). Поэтому постройки были крупные, вытянутые в длину, в основном одноэтажные. Фундамент не закладывали. В нижней части устраивался подпол для хранения запасов. Высота здания составляла около 5 метров. Крыши были двускатные. Их покрывали тонкими досками.

Окна делали небольшими, узкими, с закрывающимися ставнями. Дверной проем был невысокий. Пороги ставили высокий, чтобы через него не могла пройти нечисть. Во многих домах имелись сени. Это помещение позволяло сохранять тепло в холодную погоду. Богатые жители часто пристраивали второй этаж. Он использовался в теплое время года, так как не отапливался. Народные умельцы украшали избу резными наличниками, ажурными ставнями, красивыми балконами.

Во дворе ставили амбары, другие хозпостройки. Баня была у каждой семьи. Размещали ее на самом берегу водоема, в удаленности от дома. Это объясняется тем, что для помывки требуется много воды, а носить ее далеко затруднительно. Карелы изначально были язычниками, поэтому почитали домовых. Также они верили в банника (дух, хранитель бани). Чтобы не злить его, нужно было соблюдать порядок в бане, не мыться по праздникам, не употреблять бранные слова.

Внутри каждого дома стояла печь. Ее располагали недалеко от входа. Ранее дымоход отсутствовал, поэтому топили «по-черному», то есть, дым шел внутрь помещения. На стенах накапливалась сажа. Гораздо позднее карелы стали строить белые печи с трубой, как у русских. В центре жилища ставили стол, скамейки. На стены прибивали полочки для домашней утвари. Имелись посудные шкафы. Посуду делали из глины, дерева, меди, бересты. Вещи хранили в сундуках. Когда появлялся ребенок, к потолку приколачивали деревянную люльку.

Одежда

Повседневная одежда карелов была скромной. Многие женщины умели ткать и шить, поэтому каждая семья полностью обеспечивала себя гардеробом. На ярмарках продавали праздничную одежду, богато украшенную декором. Традиционный женский костюм включал такие элементы:

  1. Льняная, холщовая рубаха свободного кроя.
  2. Длинная широкая юбка из простого материала.
  3. Передник или сарафан.
  4. Длинный тонкий пояс.
  5. Платок или повязка на голову.
  6. Лапти.

Широкая рубашка заправлялась в юбку длиной до пола. Сверху повязывали передник, который был чуть короче юбки. Его подпоясывали узким пояском или шнурком, свисавшим до низа. Некоторые женщины на рубаху надевали ситцевый сарафан. На голове носили платки или закрывали волосы повязкой. Обувью служили лапти, которые плели из бересты, или поршни. Поршни делались из куска мягкой кожи, которая собиралась по периметру на шнурок. Обувка обхватывала стопу, шнурок затягивали сзади или сверху и завязывали. Маленькие дети носили длинные холщовые рубашки.

Праздничный наряд был гораздо красивее обычного. Рубахи украшали вышивкой, лентами. Передник отделывали гарусом, расшивали цветными узорами, тесьмой. Поверх костюма накидывали длинный суконный или льняной палантин с бахромой. Голову украшали ажурной или расшитой повязкой. На шею надевали бусы, ожерелья, подвески. В праздничной одежде преобладали детали красного цвета, контрастная вышивка.

Мужчины носили льняные или суконные штаны, которые заправляли в кожаные сапоги. Свободная длинная рубашка-туника подпоясывалась ремнем. Сверху надевался кафтан. Ремень имел кожаные ножны. В зимнее время года носили шубы из овчины, меховые шапки, рукавицы. Традиционной зимней обувью были валенки.

Внешность

Антропологи относят карелов к типу северных беломоро-балтийских европеоидов. Внешне они выглядят почти так же, как русские. Историки считают, что в формировании нации приняли участие племена под названием веси. Это прибалтийско-финская этническая группа, которая расселялась между Онежским и Белым озерами. Поэтому карелы имеют выраженные европейские черты лица. От основной группы карелов немного отличаются лаппи. Они имеют темные глаза и волосы, выступающие скулы, широкий нос.
Современные карелы высокие, имеют стройную, статную фигуру. У женщин плавная величавая походка. Черты лица правильные, с высоким лбом. Волосы русые, светло-русые. Глаза голубые, серые, синие. Реже встречается темноволосый и кареглазый тип.

Религия

Карелы изначально являлись язычниками. Массовое обращение народа в христианство произошло в 1227 году киевским князем Ярославом Всеволодовичем. Теперь подавляющее число российских карелов — православные христиане.

Традиции

За много веков христианские традиции смешались о старообрядческими. Сохранилось множество древних обычаев, которые до сих пор чтут жители деревень. Предки карелов поклонялись духам. Природные явления были одушевлены и имели магическую силу. Например, водным миром правили водяные, русалки. Если они были не в духе, то вредили людям, насылали на море непогоду, не давали ловиться рыбе. Повелителями ветров считались четверо братьев (по сторонам света). У каждого был свой характер, что влияло на воздушные массы. К примеру, южным ветром управлял добрый и мягкий брат. Духа огня представляли, как мужчину с огромной рыжей бородой. Он мог разгневаться и наказать людей, не выполняющих правила (сжечь посевы или дом). Также существовали различные мифические сущности — кикиморы, лешие и прочие.

Кроме того, у карелов был культ поклонения деревьям. Они имели души (как животные и все остальное). Их необходимо было чтить как живых и не уничтожать без крайней надобности. Перед вырубкой леса на участок приглашался шаман, который проводил обряды, просил у лесных хозяев разрешения на рубку. Спиленные деревья лежали в лесу 40 дней (пока не умрут). Существовали священные рощи, в которых люди молились, встречались для общения. Рубить там деревья было запрещено.

У карелов существует древний обычай, называемый карсикко. Он распространен у многих финно-угорских племен. Термин происходит от финского кarsia, в переводе означающего «обрубка, отделение части от целого». Для обряда выбирается дерево с ветвистой кроной. В зависимости от того, по какому случаю делают карсикко, от него отрубают ветки в определенном порядке. Оставляют только верхние ветви, убрав все нижние, или наоборот, очищают от них ствол, оставив 1-2 в самом низу. Ритуал проводили по различным поводам:

  • свадьба
  • приход гостя
  • смерть
  • привлечение удачи на охоте, рыбалке.

Оставленные на стволе ветки несли разную информацию. Например, если у мужчины, делавшего карсикко, живы мать и отец, оставляются две большие ветви со стороны востока и запада. После смерти одного из них ветка отрубается. В честь прихода гостя на дереве оставляли одну ветку, если он был неженат, две — если у него имелась жена. Карелы делали целые леса карсикко. Там совершали жертвоприношения, молились. Иногда на стволе вырубали крест или письмена. Это дерево становилось наподобие иконы.

Существует множество примет и обычаев, связанных с земледелием. В некоторых селениях их используют до сих пор. Вот некоторые из них:

  1. Сажать растения можно только на растущую луну, чтобы они хорошо росли. Пропалывать — на убывающую.
  2. Сеять рожь следует натощак и только ранним утром, когда солнце еще не взошло. Это нужно для того, чтобы дух земли сжалился над голодным человеком и послал хороший урожай.
  3. После того, как земля засеяна, она считается беременной. Детям запрещают прыгать, качаться на качелях, чтобы не беспокоить матушку-землю.
  4. После уборки зерна на поле оставляют неубранными колоски и склоняют их к земле, чтобы ее сила восстановилась.

Многие приметы касаются рыбной ловли, так как это один из основных способов добычи пищи. Для того, чтобы получить благосклонность водяного, приносили ему еду, табак. Их бросали в воду перед началом рыбалки. Также просили о хорошем улове святого Петра, который покровительствует рыболовам. Если сразу удавалось выловить рыбу, разводили костер на берегу озера и варили уху. Во время еды угощали святого, благодаря его.

Удочки делали из определенных пород деревьев. Березовые, рябиновые удилища приносят удачу, а можжевельниковые распугивают рыбу. Сети и другие рыболовные принадлежности можно было изготавливать только мужской половине населения. Женщин к ним не допускали. Вязать сети можно на растущую луну, иначе удачной ловли не будет. Щука считалась тотемным животным, как и у славян. Высушенная голова этой рыбы являлась оберегом.

Еда

Близость финской территории сильно повлияла на карельскую кухню. Раньше главными продуктами были мясные и рыбные блюда. После того, как люди научились выращивать зерно и завели скот, их рацион значительно расширился. Теперь в меню карелов много выпечки, даров леса, корнеплодов. Интересно, что в карельском языке отсутствует понятие «жарка». Мясо и рыбу солят, маринуют, вялят, коптят, тушат, запекают. Жареных блюд у них нет.

На гарнир к мясным и рыбным блюдам подают картофель, кабачки, капусту. Этим карельская кухня похожа на русскую. Овощи тушат или запекают в горшочках, чтобы они стали сочными и мягкими. У карелов много блюд из ягод. Из них делают компоты, кисели, варенья. Ягодные соусы удачно дополняют мясо и дичь, придавая им оригинальный вкус. Популярен травяной чай. В него добавляют ягоды, мед, молоко.

Рыба занимает в меню карела ведущее место. С давних времен ее заготавливали на зиму, чтобы не остаться голодными. Из рыбы готовят множество блюд, причем используют все ее части. Икру запекают, солят, маринуют. Из рыбного филе делают:

  • супы
  • холодец
  • пироги
  • печеные, тушеные блюда.

Рыбные кости измельчают в порошок, добавляют в корм скота. Бульоном лечат болезни желудочно-кишечного тракта. Рыбий жир является известным иммуномодулирующим средством.
Популярные блюда карельской кухни:

  1. Каларуока. Дословно название переводится как «еда из рыбы». Это уха — рыбный суп. Традиционно его готовят на сливках или жирном молоке. Суп варят из лосося или форели. В результате получается очень нежное блюдо на сливочном бульоне.
  2. Калитка. Это популярная закуска, которую подают почти во всех ресторанах. Она представляет собой открытый пирог с защипанными краями. В качестве начинки берут рыбу, картофель, сыр, творог, ягоды.
  3. Кануник. Мясное блюдо с очень интересным вкусом. Баранина или телятина тушится вместе с корнеплодами. Иногда берут три различных сорта мяса. В конце добавляют свежую рыбу, томят все ингредиенты под крышкой. Сочетание всех составляющих придает блюду невероятный вкус.
  4. Калаладика. Это запеканка со свининой, молодым картофелем и селедкой. Их укладывают послойно, заливают кляром, запекают.
  5. Кокачи. Блюдо представляет собой сытные лепешки с гороховым фаршем. Из ржаной муки замешивают тесто, делают начинку из давленого гороха с луком и толокном. Делают открытый пирог, ставят в печь.
  6. Ланттулаатикко. Это очень вкусное и питательное угощение на основе брюквы. Вареную брюкву толкут до состояния каши. Молоко размешивают с яйцом, кладут сахарный песок. Пюре заливают этой смесью, запекают.

Характер

Как и большинство северных народов, карелы — тихие и спокойные люди. У них мягкий характер, они довольно дружелюбны. При этом они могут быть застенчивыми, казаться замкнутыми. Характерной чертой является честность. Представителям этой национальности чужды ложь, воровство. Они очень гостеприимны, радушны. Если угощают приезжих или помогают им, никогда не берут за это плату.
Карелы любят спокойствие, тишину. В их деревнях царит умиротворение. Эти люди глубоко чувствуют свою связь с природой, очень любят ее. Природа Карелии невероятно красива. Живописные пейзажи способствуют обретению душевного покоя, единению с окружающим миром.

Карельский народ — «Республика»

Какой видится Карелия издалека? Ели-сосны-озёра, калитки и девушки в национальных костюмах. Одним словом, медведь с балалайкой, точнее — с кантеле. В новом выпуске проекта «100 символов Карелии» мы расскажем о карелах — людях, которые дали имя нашей республике.



Сразу расставим точки над ā. На территории Карелии долгие века жили вместе несколько народов — каждый из них внес что-то свое в исторический облик республики. Самое большое влияние (помимо русских) оказали карелы, вепсы и финны.

Последнюю тысячу лет они жили бок о бок, обменивались культурными достижениями, смешивались — и в результате появились современные прибалтийско-финские народы, живущие в нашей республике. Однако внутри каждого из них есть отдельные группы. Иногда они различаются диалектом своего языка, иногда — местом проживания, а порой и тем и другим.

О вепсах и финнах в нашем проекте мы расскажем чуть позже, сегодня речь о титульном этносе: именно карелы дали название нашей республике.

Карелы

Немножко цифр. Сегодня компактные места проживания карелов — Олонецкий (53%), Пряжинский (32%) и Калевальский (36%) национальные районы. Доля карелов в республике — 7,1% (по переписи 2010 года — 45 530 человек).

В карельском народе ученые традиционно выделяют три группы, которые различаются прежде всего особенностями языка и местом проживания. Статистика их объединяет, но на территории нынешней республики живут ливвики, людики и собственно карелы.

 

Собственно карелы

На севере республики вот уже несколько веков живут люди, которые называют себя просто — «карелы». Ученые именуют их также «собственно карелы» или «северные карелы». Их язык наиболее близок к финскому, чаще всего его считают эталонным диалектом карельского.

Живут собственно карелы на территории Калевальского, Лоухского, Беломорского, Сегежского, Муезерского, Медвежьегорского (бывшего Паданского) районов.

Карелы-ливвики

В Олонецком районе и на части района Пряжинского исторически расселились карелы, именующие себя ливвиками. Живя в Приладожье, ливвики долгое время контактировали с вепсами и более западными племенами финно-угорского происхождения, поэтому их язык богат заимствованиями из вепсского и некоторых западно-прибалтийских языков.

Карелы-людики

В Пряжинском и Кондопожском районах живут карелы-людики. Их язык испытал самое большое влияние языка вепсского, также на его развитие повлиял собственно карельский диалект.

Карелы, конечно же, живут не только на территории республики. Значительная группа еще в средние века поселилась в Тверской области. Их самоназвание —

тверские карелы, а язык их ближе всего к собственно карельскому. Живут карелы в Санкт-Петербурге, Мурманской и Ленинградской областях, в Москве.

Отдельный вопрос — карелы в Финляндии. В XX веке большую их часть окончательно ассимилировали финны, однако до сих пор в соседней стране, по некоторым оценкам, проживает до 25 тысяч карелов.

В мире на сегодняшний день насчитывается почти 90 тысяч карелов. Более 60 тысяч живут в России, около 25 тысяч — в Финляндии. В Карелии проживает 45 тысяч карелов, в Тверской области более 7 тысяч, остальные — в Санкт-Петербурге, Мурманской, Ленинградской и Новгородской областях, а также в Москве.

Карельский язык

 

Наталья Николаева, директор Олонецкого музея карелов-ливвиков, — карелка. На ливвиковском наречии говорит, хотя и не так свободно, как говорили в ее семье когда-то. Как ни жаль, считает она, но живой повседневный карельский уходит из жизни жителей Олонца.

Почти до конца двадцатого века на карельском люди говорили только дома. В 1940 году язык был лишен статуса официального и принудительно вытеснен из всех сфер применения, кроме бытовой.

К вопросу вернулись только после перестройки. В 1989-м власти Карелии официально утвердили алфавит карельского (ливвиковского наречия).

Единый алфавит карельского языка был утвержден постановлением правительства республики только в 2007-м. Спустя семь лет в него было внесено изменение: добавлена буква Cc.

На каком языке говорят и пишут сегодня коренные жители республики?

В Калевальском и Лоухском районах — на собственно карельском, близком к финскому. На юге и в центральной части — на ливвиковском и людиковском диалектах карельского языка.

Алфавит общий, лексика часто похожа, но говорят южные и северные карелы на разных наречиях.

 

Кинерма, вид на Карелию. Фото: ИА «Республика» / Игорь Георгиевский

 

 

Дом карельского языка

— Моя мама родилась в соседней Кинерме, — рассказывает Ольга Гоккоева. — Теперь в Кинерме живет моя сестра Надежда со своей семьей. Но выросли мы в Петрозаводске, сюда приезжали только на лето.

Помню, в детстве едешь на автобусе и слышишь только карельскую речь. И смех, постоянный смех! Такое ощущение, что все говорят одновременно, никто друг друга не слушает — все говорят и все смеются!

Сестры. Надежда Калмыкова и Ольга Гоккоева. Фото: Игорь Георгиевский

Карельский (как и финский) Ольга выучила уже в университете. Давно живет в Финляндии, но в Карелию приезжает всё время, и не только с сестрой повидаться. В Ведлозере Ольга построила дом. Не для себя — для жителей деревни. Дом карельского языка.

— Я хочу сохранить культуру своего народа. Я хочу, чтобы люди не стеснялись говорить на родном языке. Столько лет их гнобили, столько лет они молчали. Говорили по-карельски только дома, в семье.

 

Робот не может причинить вред человеку. Фото: Игорь Георгиевский

Карельский для начинающих. Фото: Игорь Георгиевский

 

 

Деньги на Дом карельского языка собирают всем миром. Помогают кто чем может: один заявки на гранты пишет, другой калитки для туристов печет.

Никакого обязательного правила говорить здесь только на родном языке нет. Но Дом карельского языка в Ведлозере — это в последние годы настоящий национальный центр республики.

— У нас Дом карельского (не ливвиковского!) языка, — утверждает Ольга Гоккоева. — Мы не делим свой народ на ливвиков, людиков и собственно карелов. И работаем со всеми, хотим, чтобы люди слышали друг друга.

Я считаю, что без родного языка и без понимания, откуда ты идешь, очень трудно вырасти гармоничным человеком. Я, к примеру, в любой стране хорошо себя чувствую, даже если не знаю языка. Потому что знаю, кто я, знаю, откуда я.

И всегда гордо о своем происхождении заявляю. Потому и не ношу национальные костюмы: после пяти минут разговора со мной все знают, что я карелка!

Ольга Гоккоева. Фото: ИА «Республика» / Игорь Георгиевский


Наталья Воробей. Фото: ИА «Республика» / Николай Смирнов

Карелов в проекте «100 символов Карелии» представляет Наталья Воробей, председатель Союза карельского народа:

— Сегодня карельский язык перебирается из деревни в город вместе со своими носителями. Из простого, бытового он превращается в язык общения творческой интеллигенции, и не только национальной.

На курсы ливвиковского и собственно карельского каждый год записываются и те, у кого есть национальные корни, и те, кто хочет глубже узнать историю и традиции нашей республики. Без языка это невозможно.

Карельский адаптируется к новым, современным реалиям: в «ВКонтакте» есть интерфейс на собственно карельском наречии, активно развивается Википедия на ливвиковском. Мы говорим на карельском на работе и в семье. А пока жив язык — живет и народ.


Наталья Воробей не карелка. Отец белорус, мама — русская, хотя и из вепсской деревни Ревсельга. Язык (собственно карельское наречие) Наталья начала изучать в педагогическом училище, затем продолжила на факультете прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского университета.

— Но по-настоящему я заговорила только тогда, когда пришла работать на телевидение, в национальную редакцию. И поехала в командировки на север Карелии: в Калевалу, в Юшкозеро. В командировках я даже сны вижу на карельском.

А еще Наталья говорит на родном (уже родном!) языке с дочерью Тарьей.

 

Беломорская Карелия, 1894. Фото: Инто Конрад Инха

Наталья с дочерью Тарьей, 2016. Фото: ИА «Республика» / Борис Касьянов

 

 

— До трех лет, пока я была в декретном отпуске, говорила с ребенком только на карельском. И первый язык, на котором заговорила моя дочь, — это карельский язык.

Я понимаю, что это может остаться просто в семье, на уровне «давай попьем чаю / одевайся / пошли». Конечно, этого мало. И таскаю ее на все национальные мероприятия, чтобы слышала речь, чтобы было с кем поговорить. Ребенку было девять месяцев, когда я повезла ее в Лахти, в Финляндию, на Конгресс финно-угорских народов. Сейчас смотрю на эти фотографии — ну вот нормальная мама?!

Теперь в детском саду уже Тарья учит воспитателей карельскому языку. Сложила кубики — и объяснила всем, что построила KOTI.

Потому что koti — это дом.


Над проектом работали:
Мария Лукьянова, редактор проекта
Елена Фомина, автор текста
Игорь Георгиевский, фотограф
Николай Смирнов, фотограф
Борис Касьянов, фотограф
Владимир Волотовский, оператор
Илья Дедюшко, режиссер
Павел Степура, вёрстка
Елена Кузнецова

, консультант проекта


Идея проекта «100 символов Карелии» — всем вместе написать книгу к столетию нашей республики. В течение года на «Республике», в газете «Карелия» и на телеканале «Сампо ТВ 360°» выйдут 100 репортажей о 100 символах нашего края. Итогом этой работы и станет красивый подарочный альбом «100 символов Карелии». Что это будут за символы, мы с вами решаем вместе — нам уже поступили сотни заявок. Продолжайте присылать ваши идеи. Делитесь тем, что вы знаете о ваших любимых местах, памятниках и героях — эта информация войдет в материалы проекта. Давайте сделаем Карелии подарок ко дню рождения — напишем о ней по-настоящему интересную книгу!

 


народ, история, традиции, культура, религия, язык

Факты

Численность в РФ — 60815 человек

Основной регион — Республика Карелия

Родной язык — карельский

Владение родным языком — .

Истоки — Карелия

КАРЕЛЫ (общее самоназвание карелов — карьялайзет, собственно карелов — карьялани, приладожских карелов — ливгиляйне, ливвикёй, прионежских карелов — лююдилайне, лююдикёй), коренное население Карелии.

По данным Переписи населения 2002 года в России живет 93 тысячи карелов, из них в Карелии 66 тысяч человек. Расселены также в Тверской области (тверские или верхневолжские Карелы), Ленинградской, Мурманской, Архангельской, Московской, Кемеровской и других областях России. Живут также на Украине, в Белоруссии и Эстонии. По данным Переписи 2010 года в России живут 60815 карел.

Язык карельский финно-угорской группы уральской семьи.

Религия — Православные.

Традиционные занятия Карелов — трёхпольное и подсечное земледелие, животноводство, охота, рыболовство, лесные промыслы, ремёсла, на севере — оленеводство. Держали коров, низкорослых лошадей, грубошёрстных овец, на юге Карелии — свиней. Важную роль играло рыболовство. Карелы занимались бортничеством, курением смолы, дёгтя.

Со средних веков развито железоделательное производство. В горнах и домашних печах-дымницах из местных болотных руд вырабатывали железо. Известна сварная технология, ковка, художественная и горновая пайка, обмеднение, инкрустация цветным металлом, медно-литейное дело, изготовление украшений из меди, бронзы, серебра.

Традиционные ремёсла: кузнечное, оружейное, бондарное, ткацкое, вышивка, вязание, золотошвейное и жемчужное шитьё, плетение из соломы, берёсты, резьба и роспись по дереву, керамика, обработка дерева и металлов, изготовление украшений.

Фото: Илья Тимин/РИА Новости ©

Фото: Рамиль Ситдиков/РИА Новости ©

Источник:

Народы и религии мира: Энциклопедия / Гл. ред. В.А. Тишков. Редкол.: О.Ю.Артемова, С.А.Арутюнов, А.Н.Кожановский, В.М.Макаревич (зам. гл. ред.), В.А.Попов, П.И.Пучков (зам. гл. ред.), Г.Ю.Ситнянский. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998, — 928 с.: ил. — ISBN 5-85270-155-6

Коренные жители Карелии: карелы, саамы и вепсы

Сегодня Карелия — это многонациональный регион, где живут люди 140 национальностей. Но такое разнообразие сформировалось не сразу. Изначально на землях современной Республики Карелия обитали финно-угорские и прибалтийско-финские племена: карелы, саамы и вепсы. Славяне начали осваивать северные земли в начале II века нашей эры, первоначально они заселили территории на побережье Белого моря и Онежского озера. Но вплоть до первой половины XX века карелы составляли основную этническую массу региона.

Коренные жители Карелии

Карелы

Наиболее многочисленный народ среди всех коренных обитателей Карелии. Его точное происхождение неизвестно, основная теория базируется на том, что карелы отделились от финно-угорских племён современных территорий юга и востока Финляндии, а также южной Карелии во II тысячелетии нашей эры. Со временем образовалось три ветви этой народности: карелы, карелы-ливвики и карелы-людики, которые различались как языковыми диалектами, так и культурными особенностями.

Изначально карелы придерживались язычества в разных его проявлениях, у каждого поселения были свои обычаи и свои боги. Христианская вера начала проникать в регион ещё в начале XI века, а «официальное крещение» состоялось в 1227 году — его самолично провёл великий князь Ярослав Всеволодович по время военного похода в северные земли. Большинство современных верующих карелов придерживаются православного христианства. Сейчас в России проживает примерно 60 тысяч представителей этой народности.

Вепсы

Ещё один коренной народ Карелии, близкий к карелам. Древнейшие племена вепсов обитали в юго-восточной Прибалтике, а в I-II тысячелетии нашей эры они постепенно начали передвигаться на восток. Вепсы относятся к группе прибалтийско-финских народностей, которые заселяли обширную территорию Межозёрья, то есть земли между Белым, Онежским и Ладожским озёрами.

Такое заселение повлияло на историческое развитие народа. Рыбный промысел стал основным занятием вепсов, что получило отражение в кулинарии и общей культуре. Первое упоминание вепсов в русских летописях датируется 859 годом, хотя славяне и раньше знали об их существовании. Ещё в VI-VIII веках на эту территорию совершали набеги новгородские разбойники. Край был богат на пушнину, которую либо обменивали у аборигенов, либо просто отбирали. Постепенно это вылилось в сбор дани и появление первых русских городов-крепостей. Сейчас в Российской Федерации проживает около восьми тысяч потомков древних вепсов.

Саамы

Самый малочисленный на сегодняшний момент, но самый древний из коренных народов Карелии. Первые саамы появились на этой территории почти сразу же после схода последнего ледника и образования озёр примерно пять тысяч лет назад. Точное происхождение народности неизвестно, но археологи установили, что саамы заселили север ещё во времена, когда человек не знал железа.

Первые саамы вели полукочевой образ жизни. На зиму останавливались в южных районах на погостах (в деревнях). Весной перебирались к озёрам и на морское побережье. Традиционными занятиями были рыболовство и охота. Саамы быстро приручили оленей: для них это был и транспорт, и твёрдая валюта, и основа для пошива одежды, и еда.

Уклад жизни саамов, как и всех народностей севера, изменился с приходом славян. Вначале — разбойные набеги, затем дань и торговля. Новгородские и московские купцы за бесценок выменивали у аборигенов пушнину, оленей и красную рыбу, взамен давая либо «стеклянные бусы», либо спиртное. Сегодня российские саамы живут в основном на Кольском полуострове, куда они мигрировали в XIX-XX веках. Общая численность не превышает трёх тысяч, ещё порядка 60 тысяч саамов живут в Финляндии, Норвегии и Швеции.

Итоги

Последняя полноценная всероссийская перепись населения в 2010 году показала, что в Карелии преобладает русское население, насчитывающее более 82 % от всех живущих в республике. В то же время здесь сохраняется многонациональный состав, включающий в себя значительную долю коренного населения (карелов, финнов, вепсов), составляющих чуть больше 9%.

Для сравнения, предыдущие переписи населения, проводимые в России в 1989 и 2002 годах, показывали другие цифры. Людей, называющих себя русскими, в 1989 году в Карелии проживало 73%, в 2002 — уже 77%. Как видим, доля русского этноса в республике плавно увеличивается. Доля же коренного населения, напротив, снижается. В 1989 году это были 13%, а в 2002 — уже 12%.

Если такая тенденция сохраниться и будет подтверждена планируемой в 2020 году очередной всероссийской переписью населения, это будет означать, что в перспективе у коренного населения Карелии стоит вполне реальная угроза исчезновения с этнической карты России.

Карельская деревня: заповедник родной речи и упрямых стариков

«В народе говорят: «На Илью до обеда лето, после обеда осень». Этот день считается поворотом на осень. За неделю до Ильина дня жители деревни тщательно убирают дома. Накануне праздника, соблюдая особый ритуал, чистятся деревенские колодцы и обязательно топятся бани», — говорит Наталья Николаева.

По ее словам, колодцы должны чистить невинные девушки, но массовый отъезд молодежи в города не позволяет сохранять этот обычай — сегодня в деревне остались в основном пожилые. «Так что ритуал за нее местная пенсионерка продолжает, деревенская активистка», — улыбается женщина.

Гости — бывшие жители и родня местных — съезжаются на праздник со всех концов мира, даже если гуляние выпадает на рабочий день. Как и раньше, устраиваются шумные веселые посиделки, гулянья, пекут несладкие карельские пироги с кашами или с картошкой — калитки.

Проснулся интерес к ремеслам?

В начале «нулевых» Большую Сельгу заметили иностранцы, в деревню приезжали специалисты из Финляндии, Швеции и Италии. В 2005 году сюда прибыла группа шведских студентов, изучавших русскую культуру, и специалисты-реставраторы.

В 2007 году в рамках соглашения между Италией, Финляндией, Россией и Украиной в области охраны памятников деревянного зодчества Карелии была разработана программа по исследованию истории и состояния деревянной архитектуры Карелии, в том числе и в Большой Сельге. Конференция по этому вопросу состоялась во Флоренции.

«В последнее время в Большую Сельгу часто приезжают художники, рисуют или просто наслаждаются гармонией здешних мест, — рассказывает Николаева. — А местные все больше интересуются национальными ремеслами. Например, в открытой при нашем музее ткацкой мастерской сейчас так много желающих учиться ткать, что давно уже не хватает станков и площади помещения. Люди и с собственной культурой знакомятся и подработку себе обеспечивают — коврики-полоски с национальным узором в сезон расходятся как горячие пирожки».

По ее мнению, желание обратиться к своим корням — это решение уже взрослого человека.

«В детстве этому не придают значения. Подростки, стремясь подчеркнуть свою индивидуальность, могут или заявить о своей национальной принадлежности или, наоборот, из чувства противоречия игнорировать свою культуру и историю. А вот настоящий интерес к таким вещам просыпается у повзрослевшего человека, возрастом за 20 лет», — считает она.

Худилайнен видит хорошие перспективы

«Происходит что-то такое на уровне общественного сознания, с каждым годом количество детей в детских садах и школах, желающих учить языки, растет. Этому явно способствуют их родители», — считает глава Карелии.

Он подчеркивает, что власти активно помогают сохранять культуру финно-угорских народов. А это не только карелы, но и вепсы, и финны.

«В 2004 году был принят актуальный закон о поддержке коренных народов в Карелии. Он всколыхнул общественность, после чего было сформировано много общественных структур, поддерживающих национальные движения», — говорит Худилайнен, добавляя, что на коренных языках в республике издаются семь периодических изданий, печатается художественная литература, а преподаватели карельского, вепсского и финского языков дополнительно материально стимулируются.

Представители Карелии, говорит он, участвуют в мероприятиях, призванных усиливать международное и межрегиональное сотрудничество: с их участием прошли Всемирный конгресс финно-угорских народов в Венгрии в 2012 году, V Съезд финно-угорских народов России в Мордовии в 2013 году.

«У нас проходят мероприятия в рамках Международного дня родных языков 21 февраля, Дня карельской и вепсской письменности 20 апреля, Дня финской письменности 9 апреля, Международного дня коренных народов мира 9 августа, Дня родственных финно-угорских народов в октябре», — рассказывает Худилайнен.

Он отмечает, что на дорогах Карелии появляется все больше дорожных указателей и фасадных вывесок на карельском, вепсском и финском языках, что способствует сохранению местных топонимов.

В следующем году власти планируют провести в республике Российско-финляндский форум, а также принять специальные законы, закрепляющие преференции для трех национальных районов Карелии: Калевальского, Пряжинского и Олонецкого.

Эльфы, Кегри и сульчины – Огонек № 36 (5532) от 24.09.2018

Мы купили дом под Максатихой, в центре Тверской Карелии. Перезнакомились с местными и дачниками, потомками местных. Соседка однажды обмолвилась: «А я карелка, тут вся деревня карелы. Бабушка в детстве Хельгой звала и пела колыбельную «Винкерпори», про наперсток». О жизни тверских карел — в фотогалерее “Ъ” и репортаже «Огонька».

Поиск последних тверских карел, их идентичности начался для меня три года назад и превратился в неспешное роуд-муви. Деревня за деревней, район за районом. Кладбища, храмы, избы, грунтовки, черные бани, библиотеки, курганы, священные рощи, камни-следовики, руны и заговоры. Я слушала ритуальные плачи, стихи о войне и пьянстве, песни о любви и ревности. Квасила серые щи, обжигалась масляными сульчинами (карельскими блинами с начинкой из сладкой каши) и видела Кегри (существо, которое появляется в образе какого-то зверя, чем охотно пользуются парни, чтобы попугать девушек).

Эльфы Володька и Сережа

Накатанная грунтовка в лесу превращается в узкую, заросшую мхом дорогу, которая ведет к двум карельским деревням — Кало и Зверло. Кало — по-карельски «рыба», тамошние жители рыбачили в озере, на месте которого сейчас непроходимое болото. Коренных в Кало нет, два дома купили москвичи, и те не приезжают. Остальные пять домов стоят пустыми. В Зверло испокон веков промышляли охотой, возили дичь на рынок в Тверь, меняли на рыбу у соседей из Кало.

Дорога к Зверло — через еловый лес. Пасмурно, накрапывает дождь. По обочинам чучела, в человеческий рост. Кто-то смастерил их из старой одежды, ржавых ведер и пластиковых канистр. Еду медленно, разглядываю. Сначала два, потом еще чучело на дереве и совсем уж страшное, с пустыми глазницами,— метров за триста до деревни. На въезде в Зверло стоит мужик. С косой, в резиновых сапогах, взгляд исподлобья:

— Я дядя Володя, а вы кто?

— Здравствуйте, я Катя. Скажите, а вы карел?

Пауза.

— Я-то? Не, я русский. А вы чучела вдоль дороги видели? Это я их поставил лет пять назад. Чтоб внуки в лес не бегали,— сказал, Кегри в лесу живет. Внуки выросли, чучела развалились…

— Все равно страшно. Так вы точно не карел?

— Да русский я, в Твери живу. Приезжаю с апреля по ноябрь. Огород, ягоды, грибы. Рыбалка вот… Это дом моей матери, она год назад умерла. Яблок хотите?

Дети играют в деревне Толмачи. Это центр Тверской Карелии

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

Я стала нарочно задавать вопрос про карел местным в лоб. Если задумается или мнется и отвечает, мол, «русский я»,— значит, карел. Карелом называться — для многих стыдно и неудобно до сих пор. Словно человек второго сорта. Не русский, а чухонец — пришлый. Четыреста лет назад, но пришлый. С середины XVII века карелы стали селиться в тверских лесах, вдали от дорог, вдали от русских, чтобы не попадаться лишний раз на глаза. Так и сейчас — карельские деревни скрыты лесами, затеряны в полях и болотах. Во многие нормальные грунтовки проложили лишь десять лет назад. Даже придорожные деревни так искусно замаскированы деревьями, что их можно проскочить, не заметив домов. Один тверской журналист как-то сравнил карел с эльфами: мол, лесной народ, люди природы. Сложно привыкают к городу и, даже прожив в нем много лет, остаются деревенскими. Любят рыбалку, охоту, не склонны к перемене мест и образа жизни.

До финской войны карел не трогали. В 1937-м даже создали Карельскую автономию со столицей в Лихославле (это к северу от Твери, на тот момент тверских карел насчитывалось 120 тысяч, ныне их примерно 7 тысяч). Выпускались книги на карельском, в школах его преподавали. А в 1939-м, когда началась финская война, карел объявили врагами народа. Завели даже «Карельское дело» (активистов карельского движения обвинили в «контрреволюционной разведдеятельности в пользу иностранного государства»), но оно развалилось, и всех по нему арестованных (139 человек, из которых шестеро умерло в тюрьме) и сосланных отпустили в течение двух лет. Тем не менее автономию отменили, книги изъяли, карельские школы закрыли. А сами карелы стали менять запись в пятой графе, чтобы числиться русскими. И затаились с тех самых времен еще больше, чем раньше.

…Недалеко от Зверло деревня Скирки. За Скирками — деревянный Троицкий храм, стоит в лесу, посреди погоста, окруженной каменной изгородью. Строил его в 1864-м купец Смирнов из Кулачихи, одновременно с больницей и приходской школой, на которые дали деньги купцы из соседних сел. Храм пустует, но до сих пор крепкий. «Заходи и служи»,— несколько лет назад сказал о нем отец Дмитрий Лихачев, священник из Козлово.

В храме очень тихо и темно, со стен лохмотьями свисает штукатурка с фресками. Вдруг сверху раздались глухие удары. Обхожу церковь и вижу: к апсиде приставлена лестница. На крыше стучит молотком мужик.

— Здравствуйте! А что вы там делаете?

— Я-то? Храм граблю, не видите разве?

Спустился. Разговорились. Полковник милиции в отставке, Зайцев Сергей Федорович. Карел по деду. Родом из деревни Быковка, что сразу за Скирками.

— Вышел на пенсию, думал, чем бы заняться. Залез на храм, проверить. Гляжу, а крыша-то течет в пяти местах. Купил железо кровельное, обвязки, теперь ползаю по крыше, дырки заделываю.

Начинали переселенцы со строительства храмов, в которых молились вместе с русскими, как и жили. Праздник Преображение Господне в селе Кострецы — наполовину русском, наполовину карельском

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

— А вы Володю из Зверла знаете? Который чучел понаставил. Сказал, что он не карел, а про Кегри знает.

— Володька-то? Карел, самый что ни на есть. Только не признается. Дружок мой старинный, в Тифине рыбу ловим вместе. А с пугалами этими смешная история вышла в прошлом году. Он друга в гости позвал, тот с женой на машине и поехал. Только жена как этих Кегри увидела, запаниковала: поворачивай назад, боюсь я. Так и не доехал до него.

— А почему врал, что русский?

— Так карел никогда сразу правду не скажет, мало ли что. Мы вообще парадоксально мыслим, вместо «да» говорим «нет», и наоборот. В церковь ходим по воскресеньям, а баннику да лешему на всякий случай молимся.

— А много карел еще в Тверской области?

— Смотря кого называть карелами. Раньше мужики из наших трех деревень — Кало, Зверло и Быковки — в одну бригаду входили и в поле, на работах, только по-карельски говорили, ни слова по-русски. Но это давно было. Пару лет назад этнографисты приезжали, все карельскую идентичность разыскивали. У них было три критерия настоящего карела: «сохранный язык, баня по-черному и сульчины чтоб печь умели». Пойди найди сейчас таких — единицы! Я не совсем карел, по-ихнему если мыслить: баня по-черному у меня есть, приходи париться. По-карельски много слов знаю, но не говорю. А сульчины мать пекла, да не люблю я их, жирные они очень.

Свою черную баню эльф Сережа натопил очень жаркую, лил из ковша на стены и каменку, чтобы прибить копоть. На закате пастухи пригнали к Тифине колхозное стадо. Коровы зашли в реку, взбаламутили воду, стояли, обмахиваясь хвостами. Пастухи уселись на пригорке, щурились на заходящее солнце. Угостила их пивом. Пили медленно, смакуя. «Саня и Володя»,— представились.

Церковь Успения Пресвятой Богородицы в селе Кострецы. Население наполовину русское, наполовину карельское

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

— А, нет, не карелы мы.

— А слова карельские знаете?

— Конечно. Лошадь — хебани, ведро — ренти, изба — пенти, береза — койву.

— Значит, карелы все-таки?

— Выходит, что так. А что?

— Да просто. Интересуюсь.

— В школу я в восьми лет пошел, а до этого только по-карельски в семье говорили,— Володя допил кружку, разговорился.

— Я со Строкиной горы, это десять километров от Быковки. А как в школу пошел, русскому научился, а карельский забыл. А вы лучше в Козлово и Толмачи поезжайте, там еще черные карелы остались. Те самые — потомки первых переселенцев.

Черные карелы


Дмитрий Лихачев, настоятель храма в селе Козлово. Он приехал сюда из Москвы 15 лет назад. Сейчас занимается восстановлением храма, организовал карельский фестиваль культур и ремесел Oma Randa

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

В Толмачах ждала завбиблиотекой — Татьяна Зотикова. Она вызвалась сопровождать по окрестностям, попутно рассказывая историю села.

— После Смутного времени село наше, Толмачи, превратилось в пустошь. И эту пустошь предложили первым переселенцам-карелам. Добирались они сюда долго, десятилетиями. Летопись помнит первых 29 человек — это были священник и его приход. Начали строиться, обрастать хозяйством, жизнь налаживать. Храмы стали возводить. Через 38 лет после заселения уже два храма стояли, представляете? Каменный и деревянный, что при кладбище. Для них это важно было: они же из-за веры беженцы. Они даже камни с могил предков привезли сюда, поедем покажу.

Карелы появились на тверских землях после поражения России в русско-шведской войне (1610–1617) и заключения Столбовского мирного договора. Массовый исход был спровоцирован попытками шведских властей насильно перевести новых подданных из православия в лютеранство. Карелы искали защиты на русских землях, пустовавших из-за голода и разорения Смутного времени. К 1670-му в Россию переселилось около 25–30 тысяч православных карелов.

…Старый погост в соседнем Назарово обнесен оградой из валунов — так делали только карелы. На холмиках, заросших мхом, стоят вытянутые камни, бугристые и ноздреватые.

— Есть теория, что эти камни нездешние, видите — будто вулканической породы они,— показывает Татьяна Зотикова.— У нас говорят, первые переселенцы их с собой привезли, как память о предках.

По дрова. Деревня Песогоры, Тверская область

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

Карелы в Толмачах обустроились хорошо: через 50 лет уже жили богаче русских деревень. Помимо торговли занимались промыслами. После революции их, конечно, раскулачивали, с конца 1930-х начались гонения.

— Что о тех временах говорить, даже я в детстве стеснялась сказать, что карелка,— признается завбиблиотекой.— Но с русскими на моей памяти вражды не было, мирно мы жили. Я вас с нашими познакомлю, увидите — народ основательный. И с чувством юмора, к нему только привыкнуть надо.

Про чувство юмора Татьяна сказала правду. В Толмачах меня поселили в семью карел Козловых. Хозяйка Александра Николаевна истопила баню, накормила «каштой пейруа» (пирогами с пшенной кашей), сходили с ней на урок карельского языка в местную библиотеку и съездили на похороны ее родственницы в село Стан. Хозяин, сначала подозрительный и молчаливый, на второй день раздобрел, выпил рюмочку и исполнил «Интернационал» на карельском. А поздно вечером в окно моей комнаты постучали. Не чуя подвоха, всматриваюсь в темноту, а там — лохматая маска с пустыми глазницами. Маска оказалась китайской, а не карельской. Под ней скрывался хозяйский сын Николай:

— Извини, что китайская, старых-то не осталось, все финны в 90-х скупили. Мы ею обычно на «Кегрин Пайва», день Кегри (так называют день окончания осенних работ.— «О»), девок в бане пугаем. Видишь, какие мы дикие, черные карелы. Ладно, шучу. Вы у Тарасова были?

Два поэта


Пастухи-карелы Николай и Владимир знают немало слов на карельском

Фото: Екатерина Соловьева, Коммерсантъ

На подъезде к Василькам, где живет поэт Тарасов, есть курган и священная роща. Сюда в свое время любили приезжать финны: археологи, этнографы — могильник относится к финно-угорским захоронениям и датируется V веком. К финнам тверские карелы до сих пор испытывают пиетет: они хорошо понимают друг друга, и в 1990-е был налажен культурный обмен, который поутих к середине 2000-х. Станислав Тарасов много раз принимал у себя финнов. Помнит профессора Пертти Виртаранта, исследователя карельского языка и культуры, которому читал свои стихи.

Русская печь, Николай Чудотворец в красном углу, ведро с квашеными черными щами, полки с книгами и охотничьи медали на стене. Тарасов — лесной человек, как настоящему карелу и положено. Всю жизнь проработал егерем. На стене фотография — он со взрослыми сыновьями и трофеями: двумя зайцами и уткой. Сейчас ему 80, он забросил свою мандолину и «уже не тот, что раньше, болеет».

Очень непривычно слышать карельскую речь в стенах избы, на первый взгляд ничем не отличимой от русской. Странно видеть листочки в клеточку с нерусскими строчками, исписанными старческой рукой. Поэт готовит к изданию очередной сборник стихов. Об охоте, о перестройке, даже о Путине есть стих. Но больше всего о том, что карельская деревня «уходит». Что забываются язык и обычаи, что спились мужики, что разъехалась молодежь, что стоят пустыми целые села. В районе его любили и говорили так: «Уйдет Тарасов, уйдет вместе с ним и Тверская Карелия».

А вот другой известный поэт, бард Саша Седов, уже ушел. В родной деревне Ключевая ему дали меткое прозвище «Плим-плим» — без гитары он никуда. Писал только на карельском. Много раз звали на фестивали, издавали сборники с его стихами, положенными на ноты. После армии жил в Петербурге, но вернулся к матери в Ключевую. Я была у него летом 2016-го. Было видно, что много пьет. Пел уже с трудом. Читал стихи, срываясь на плач. В апреле 2017-го покончил с собой. Говорят, в тот день был абсолютно трезв, спел две песни под гитару, вышел в сени и повесился. Там его обнаружила старая мать, вынула из петли, накрыла одеялом, «чтобы не замерз», и пошла спать.


P.S. Станислав Тарасов скончался в своем доме в Васильках 23 мая 2018 года. Ему был 81 год.

Фото и текст: Екатерина Соловьева, Тверская область


Традиционная одежда северных карел (по материалам исследователей XIX – первой половины XX века) | Кижский вестник №11| Электронная библиотека

Северная Карелия включает в себя территорию бывшего Кемского уезда Архангельской губернии и Повенецкого уезда Олонецкой губернии. В соответствии с современным административным делением это территория Калевальского, Лоухского, Муезерского, Медвежьегорского, а также частично Беломорского и Кемского районов Республики Карелия.

Благодаря развитию отходничества во второй половине XIX века северные карелы имели более тесные контакты с финнами и саамами, нежели с русскими и c более южными группами карельского населения. Поэтому севернорусские черты здесь сказывались слабее, чем в южнокарельской культурной зоне. В силу сложившихся исторических условий материальная культура северных карел в XIX веке сохранила целый ряд архаических элементов, нашедших свое отражение и в одежде. Задачей автора данной статьи является попытка выявить специфику и изменение облика традиционного мужского и женского костюма северной Карелии на протяжении XIX-го – первой половины XX века по материалам исследователей, посетивших северную Карелию в данный период. Для более полного освещения вопроса автор привлекает «Поденную записку» Г.Р.Державина (1785 г.), введенную в научный оборот В.Пименовым и Е.Эпштейном. [1] Державин совершил путешествие по маршруту Петрозаводск – Кемь в 1785 году, имея целью лично ознакомиться с состоянием сельского хозяйства, торговли и крестьянских промыслов во вверенной ему губернии. Результатом поездки стал его путевой дневник, содержащий помимо всего прочего ценные этнографические сведения по материальной культуре бедоморских карел, в частности по традиционной одежде. На специфику одежды калевальских и ругозерских карел обращает внимание в своих путевых заметках 1833 и 1835 гг. финский фольклорист Элиас Леннрот. [2] Об одежде беломорских карел в 1897 году пишет А.П.Эгельгардт в путевых записках «Русский север». [3] Следующими по хронологии изданиями, посвященными культуре беломорских карел, являются «Статистическо–экономический очерк Корелы» члена–корреспондента Императорского московского общества сельского хозяйства П.Чубинского (1866 г.) [4] и работа Н.Камкина «Архангельские карелы», напечатанная в журнале «Древняя и новая Россия» (1880 г.). [5] Об изменениях, произошедших в одежде кемских карел в начале XX века, пишет в бытовом очерке «Карелия и карелы» в «Вестнике Мурмана» (1923 г.) некто, скрывающийся под инициалами «Ф.Д.» [6] . Костюму кемских карел посвящен также очерк А.Линевского «Карелы» в журнале «Советская этнография» (1941 г.). [7]

Сведения по одежде ругозерских и ребольских карел, проживающих в северо–западной части Карелии, можно почерпнуть из очерка «Карел, его быт и занятия», посвященного ругозерским карелам. [8] О быте ругозерских и ребольских карел идет речь в очерке И.В.Оленева «Карельский край и его будущее в связи с постройкой Мурманской железной дороги». [9] В 1929 году состоялась экспедиция Академии наук СССР в Ухтинский район, в которой принимали участие сотрудники этнографического отдела ГРМ. Результатом экспедиции стал «Карельский сборник», в котором были опубликованы статьи Д.А.Золотарева «В северо–западной Карелии» [10] и Л.А.Капицы «Материалы для этнографической характеристики Кондокского и Вокнаволоцкого районов северо–западной Карелии». [11] Об изменениях в одежде ребольских карел начала XX века, пишет Д. А.Зеленин в статье «О старом быте карел Медвежьегорского района Карело–Финской ССР» опубликованной в журнале «Советская этнография» (1941 г.). [12]

Культуре паданских карел, занимающей промежуточное положение между северной и южной Карелией, посвящен очерк А.И.Иванова. [13] В одном из разделов Иванов дает подробную характеристику праздничной и повседневной мужской одежды и упоминает о таком традиционном занятии паданских карел как плетение лаптей из бересты. О традиции носить лапти в Повенецком уезде Олонецкой губернии, не характерной для остальной северной Карелии, еще в 1863 году писал в своем «Опыте описания Олонецкой губернии» К.Бергштрессер [14] .

Помимо всех вышеперечисленных изданий, для уточнения и подтверждения некоторых сведений и терминологических понятий, были использованы труды этнографа А.П.Косменко, [15] ведущего исследователя карельской культуры Р.Ф.Тароевой (Никольской), [16] а также энциклопедия «Русский традиционный костюм», составленная научными сотрудниками РЭМ Н. Сосниной и И.Шангиной. [17] Кроме того, автор привлек отдельные сведения из трудов финских и шведских исследователей, публиковавшихся на немецком языке: И.Маннинена, Ю.Бломстедта и В.Суксдорфа в авторском переводе [18] .[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

Традиционный мужской костюм северной Карелии

Основу традиционного мужского костюма северных карел на протяжении XIX века составляли рубаха и порты из плотного домашней выработки холста. Рубахи из холста были распространены у северных карел повсеместно: в Реболах, [19] в Ругозеро, [20] в Кемском уезде. [21] У паданских карел это были рубахи–косоворотки с цветными ластовицами, в Реболах, ближе к границе с Финляндией, рубахи без воротника с прямым разрезом на груди, который расценивался исследователями как влияние финской традиции. [22] Финским влиянием можно объяснить и наличие в северной и северо–западной Карелии (Реболы, Калевала) рабочей блузы, надевавшейся сверху на рубаху. [23] Ее упоминает Леннрот еще в 1835 году: «У мужчин поверх рубахи надето что‑то вроде блузы или короткой рубахи, сшитой из ткани синего цвета» [24] . О традиции финно–угорских народов носить во время работы две рубахи упоминает в своем труде об одежде Илмари Маннинен. [25] О наличии у северных карел второй верхней рубахи писал в 1941 году Д. Зеленин: «Верхней рабочей блузой служила большей частью вторая рубаха – широкая из толстого полусукна. Ее опоясывали кожаным ремнем шириною «в три пальца» с медною или железною бляшкой, на этом ремне висели ножны с ножом. На нижней рубахе поясом служил узенький ремешок, реже красный шерстяной плетень, на поясе висел кожаный кошелек с огнивом, кремнем, трутом и серой в маленьком деревянном корытце». [26] Эта верхняя грубая рабочая рубаха носила название «паловая» или «ригачная», т.е. служащая для работы на подсеке или для молотьбы. [27] «Рабочую блузу финского образца» упоминает в качестве одежды северо–западных карел в 1929 году Д.Золотарев. [28] Исчезновение холщевых рубах из быта северо–западных карел было зафиксировано Л.Капицей в 1929 году. [29]

Мужские штаны в северной Карелии шились из серого домашнего плотного сукна. Такие «суконные панталоны», которые носили в Реболах, упоминает в 1863 году А.Иванов, расценивая их как результат финского влияния. [30] Манера ношения штанов на протяжении XIX столетия постепенно менялась. Если Леннрот в 1833 году писал о брюках, заправленных в голенища сапог и о рубашках навыпуск, [31] то в начале XX века уже сообщалось о распространившейся среди северных карел финской моде заправлять рубаху в брюки, брюки же носить выпущенными поверх сапог. [32] Поверх брюк на талии в этот период принято было носить узкий ремень с чехлом для ножа. [33] Исчезновение из обихода северных карел штанов из домашней тканины зафиксировано Капицей в 1929 году. [34]

Летом в Ругозерской волости в жаркую погоду во время сенокоса мужчины носили светлые холщовые порты и рубахи, в прохладную погоду облачались в понитки и полукафтаны домашнего холста. Полукафтан – короткая длиной до колена распашная двубортная одежда с прямыми полами и подрезной собранной по талии спинкой. [35] Пониток отличался от полукафтана большей длиной и наличием стоячего воротника.

Верхней одеждой северного карела в осеннее–весенний сезон был кафтан, сшитый из домашнего сукна, вытканного из шерстяной нити на конопляной основе. Кафтан представлял собой разновидность распашной одежды свободного покроя, иногда приталенной. Он шился двубортным с застежкой справа налево, без воротника или со стоячим воротником. [36] Кафтаны, которые носили в Реболах, отличались деталями отделки: они не имели воротника и по краям бортов были обшиты кожей. [37] В Кемском уезде весенне–осенней одеждой у карел считался бострюк. [38] Как и кафтан, он шился из серого сукна и представлял собой распашную двубортную одежду с воротником–стойкой длиной до колена с прямыми полами, длинными рукавами и отрезной по талии спинкой, к которой пришивался собранный в сборку подол. [39] Застегивался справа налево на крючки или пуговицы. Появление бострюка у кемских карел, по–видимому, объясняется влиянием русского архангельского Поморья. [40] Внешне бострюк имел сходство с малороссийской свитой, что и было подмечено П.Чубинским при описании одежды кемских карел в 1866 году: «Обыкновенная одежда мужчин следующая: белье из толстого холста, бострюк из серого сукна, по покрою близко подходит к малороссийской свите». [41] В 1917 году Оленев рассматривает такую разновидность кафтана уже как устаревшую архаическую: «У стариков иногда можно встретить род кафтана, похожего на малороссийскую свитку». [42] [текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

Самой распространенной зимней одеждой северных карел был овчинный полушубок. Его упоминает в 1835 году Леннрот, [43] в 1866 – П.Чубинский, [44] в 1880 – Н.Камкин. [45] По свидетельству Иванова с полушубком «карелы вместо кушака носят ремень с ножнами и острым ножиком». [46] Богатые крестьяне из северной Карелии имели лисьи или волчьи шубы, крытые нанкою или сукном. [47] В качестве праздничной зимней одежды ругозерских карел называются шубы, визитки (однобортные короткие сюртуки) или ватные пальто. [48] Оленев в 1917 году упоминает пальто на меху с воротником. [49]

В «Вестнике Мурмана» за 1923 год у кемских карел упоминаются зимние пальто с воротником, заменившие собой овчинные полушубки. [50]

Рабочей обувью в средней Карелии летом служили лапти. Срок службы лаптей – около недели. [51] Лапти ребольских карел назывались «виржу» или «лебе» и имели оборы (завязки) длиною до четырех метров. У Р. Тароевой встречается упоминание о берестяных сапогах (tuohisapas), бытовавших в средней Карелии и предназначенных для хождения по лесам и болотам. [52] В более северных областях (Ругозеро, Калевала) лаптей не носили. [53] Практически все дореволюционные исследователи причисляют к повседневной обуви северных карел сапоги из невычерненной белой кожи, смазанные дегтем. В качестве исходного материала для шитья сапог упоминается бычья [54] или оленья [55] кожа. Названия сапог приводятся разные: на северо–западе (Ругозеро, Калевала) это пексы, [56] кеньги [57] или койбы; [58] в Кемском уезде – это пексы [59] или упаки. [60] Отличительной особенностью севернокарельских сапог являются загнутые носы, что роднит их с саамской традицией [61] .

Повседневный мужской головной убор северных карел весной и осенью – фуражка, у более пожилых – валяная шляпа. Об этом свидетельствуют практически все дореволюционные этнографы. [62] Зимой их сменяют меховые шапки с наушниками – типичные зимние головные уборы финноугорских народов. [63] Праздничный головной убор севернокарельской молодежи конца XIX – начала XX века – шляпа. Как уточняет Камкин – «финляндская серая шляпа». [64] Капица в 1929 году пишет: «В костюме чувствуются черты финской индивидуальности. Широкополая мягкая шляпа заменяет редко встречающийся картуз». [65]

Постепенно на протяжении XIX века праздничный костюм северной Карелии претерпевает изменения. Если Леннрот в 1835 году описывает его максимально просто: «Синяя либо красная рубаха, приспущенная сверху на штаны и дополненная шейным платком», [66] то уже Иванов в 1863 году упоминает помимо красной рубахи и штанов, заправленных в сапоги, фуражку или шляпу. [67] Вместо серого кафтана он называет поддевку или армяк из синего сукна, а в приграничных с Финляндией областях в качестве молодежной одежды пальто, сюртуки, суконные панталоны, полушелковые жилеты и галстуки с выпущенными полотняными воротничками. [68] Бострюк из синего сукна или плиса упоминает в качестве праздничного платья кемских карел Чубинский. [69] Он также обращает внимание на особую моду «одеваться по-европейски», возникшую в среде молодых людей, занимающихся торговлей в Финляндии. [70] К отдельным атрибутам этой моды он причисляет драповое пальто и сшитые из покупного ситца рубашки. [71] О ситцевых праздничных рубашках и о синем плисовом кафтане упоминает в 1880 году Камкин. Он причисляет к европейской моде пиджаки, брюки, жакеты, пальто, калоши, манишки, перчатки и часы. [72] В 1885 году в очерке о быте ругозерских карел в качестве праздничной мужской одежды упоминаются красные рубахи, суконные пиджаки синего или черного цвета, черные сапоги и шаровары. [73] [текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

В 1897 году Энгельгардт, характеризуя мужской костюм Кемского Поморья, пишет: «Праздничное платье у зажиточного мужчины: свита из синего сукна или из плиса. Молодежь, занимающаяся торговлей с Финляндией, одевается по–городскому». [74] Оленев в 1917 году также отмечает финскую (европейскую) манеру одеваться, присущую северо–западным карелам.

Общую картину изменений, произошедших с первой трети XIX века в мужской одежде северо–западных карел, завершает свидетельство Д.Золотарева, побывавшего в 1929 году в Вокнаволоке и Ухте: «Переходя к одежде, сильно подвергшейся городским влияниям в том и другом районах, необходимо заметить… распространение мужских шляп, галстуков и рубашек с отложным воротничком» [75] .

Традиционный женский костюм северной Карелии

Повседневный женский костюм северной Карелии состоял из рубахи и сарафана. Будничная женская рубаха шилась из белого льняного или конопляного холста. Как и традиционная женская рубаха на Севере России она состояла из нижней части и рукавов. Рукава вплоть до начала XX века шились из холста и имели длину до запястья. Такие рукава упоминаются в публикации о ругозерских карелах за 1885 год: «Женщины носят сорочку с длинными рукавами» [76] . В первой четверти XX века исследователи упоминают у ругозерских карел рукава из ситца [77] , а у ребольских – из синего холста: «…женская рубаха «ряччин», холщовая, синяя с длинными узкими рукавами, нижняя часть ее из более толстого и грубого конопляного холста. Маленький ворот застегива[ет]ся у шеи медною или деревянною запонкой» [78] .

С рубахой женщины носили в будни косоклинный сарафан «костыч» с пуговицами по всей длине переднего шва. Такой сарафан упоминает у калевальских и ругозерских карел в 1833 году Э. Леннрот, [79] о таком сарафане у ребольских и семчезерских карел в 1941 году пишет Зеленин: «сарафаны старинного русского кроя с клиньями по бокам» [80] . В Семчезере такие сарафаны «шились из голубой крашенины. В верхней части лифа был небольшой разрез с тремя оловянными или медными пуговицами» [81] . В карельском Поморье подобного кроя сарафан назывался «матурником». Шили его из красного сукна. По переднему шву матурника нашивались металлические пуговицы: в верхней части 13 больших, ниже до подола – пуговицы меньшего размера. А. Линевский, описавший эту разновидность сарафана, связывает его появление в Карельском Поморье с влиянием русских старообрядцев, а количество пуговиц с символикой Христа и двенадцати апостолов. [82] С течением времени костычи переходят в разряд одежды пожилых женщин. Иванов в своем очерке о повенецких карелах от 1863 года уже причисляет «широкоплечие сарафаны костычи» к одежде старух [83] . Сарафаны упоминают практически все этнографы и исследователи. Чубинский (1866) [84] , Камкин (1880) [85] , Энгельгардт (1879) [86] пишут о пестрядинных и набойчатых сарафанах кемских карел, Оленев – о крашенинных и пестрядинных – у ругозерских [87] .[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

Сарафан как составная часть одежды северных карел олицетворяет собой севернорусское влияние и связи с русскими старообрядцами. Распространен он был уже в XVIII веке, т. к. еще Державин описал у карел «платье, сходное с сарафаном, подпоясанное суконным поясом» [88] .

В качестве рабочей одежды карельских поморок Камкин приводит шерстяные юбки, окрашенные красно–бурой краской, добываемой из корня дикой марены (rubia inctorum) [89] , произрастающей в северной Карелии в большом количестве. [90] Леннрот упоминает как праздничную одежду ругозерских карелок юбки с двумя лямками, перекинутыми через плечи, шириною в два или более дюйма. [91]

Особый интерес представляют собой головные уборы северных карелок. В летнее время девушки обычно ходили с непокрытой головой. Прическа севернокарельской девушки была сродни прическе ее севернорусской ровесницы: волосы заплетены в одну косу, от конца которой спускалась шелковая лента длиною чуть больше полуметра и шириною в полтора дюйма (2,47 см). [92] Косу у ребольских карел девицы в будни плели в три прядки. [93] Часто надо лбом повязывалась шелковая косынка шириною 65 см.

Замужние женщины в отличие от девушек заплетали волосы в две косы, каждая в три прядки, обвивали ими голову и прятали под головной убор. [94] Головным убором замужних женщин в северной Карелии была сорока. Сороку упоминает в своем отчете от 1785 года Г.Державин [95] , в 1863 году – Иванов [96] , в 1866 году – Чубинский [97] , в 1880 году – Камкин [98] , в 1897 – Энгельгардт [99] , в 1917 – Оленев [100] , в 1929 – Капица [101] , в 1941 году – Зеленин [102] . У русских сорокой назывался головной убор замужних женщин, состоявший из нескольких не сшитых друг с другом частей, надевавшихся на голову самостоятельно. Русские сороки состояли из кички, «собственно сороки», позатыльника, налобника. [103] Кичка представляла собой мягкую холщовую шапочку, на передней части которой укреплялось твердое возвышение в виде рожек, выполненных из луба или бересты. [104] Сверху на нее надевалась верхняя часть головного убора – «собственно сорока», сшитая из трех частей (очелья, крыльев, хвоста). В целом «собственно сорока» напоминала собой птицу, отсюда и название – сорока. [105] Древний тип севернокарельской сороки, упомянутый Державиным в XVIII веке, тоже имел рожки, т.е., по–видимому, состоял из собственно сороки и кички. [106] В XIX веке тип севернокарельской сороки упрощается: исчезает кичка. Подробное описание севернокарельской сороки конца XIX века и способ ее орнаментации приводится у финского исследователя И. Маннинена: «Развитый тип сороки имеет затылочную часть в виде прямоугольного куска ткани и широкую лобную часть, концы которой имеют такую длину, чтобы их можно было завязать на затылке. Для удобства завязывания им придают треугольную форму. Лобная часть и нижний край затылочной части украшаются вышивкой». [107] В конце XIX века сорока в России стала выходить из обихода, на смену ей пришли повойник и платок. [108] Эта новая тенденция была отмечена и исследователями севернокарельского быта. Иванов в 1863 году отмечает, что молодухи носят повойники, а пожилые повенецкие (ребольские) карелки сороки с черным платком. [109] В начале XX века будничные сороки шились из дешевых материалов и не имели украшений. В частности Зеленин сообщает о том, что в первой трети ХХ века сороки у ребольских и ругозерских карелок шились из ситца. [110] Сороки и повойники северные карелки часто носили с платком. На плечах в прохладную погоду носили большие теплые шерстяные платки. Причем манера ношения платков в Северной Карелии была иной, чем на Севере России. Концы платков скрещивались на груди и завязывались сзади на талии. [111] Такую манеру носить платки как характерную для Северной Карелии отмечает известный карельский этнограф Р.Ф.Никольская (Тароева) [112] .

Верхней одеждой северных карелок летом и осенью был кафтан. О кафтане упоминает Иванов (1863) [113] , Чубинский (1863) [114] , Камкин (1880) [115] , Энгельгардт (1897) [116] , Оленев (1917) [117] . У поморских карелок женский кафтан, как и мужской, носил название бострюк. Зимой северные карелки носили овчинные полушубки, суконные или байковые шугайчики, ситцевые полукапоты на вате или шубки на меху. Шугай – разновидность верхней однобортной одежды с длинными рукавами, с цельными передними полами и спинкой, отрезной по линии талии или лопаток, на Руси известен с XVII века. [118] Шугай имел большой круглый воротник, застегивался на крючки или пуговицы. Вторая разновидность верхней одежды северных карелок – полукапот. Он шился отрезным по фигуре, из ткани фабричного производства, имел зауженные к запястью рукава, длину чуть выше колена, по талии собирался в сборку. [119] Полукапот был в большой моде в крестьянской среде в последней трети XIX века.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

Особой красотой отличался праздничный костюм северных карелок. Рукава праздничных рубах выполнялись из красной или белой материи. Белые шили из коленкора или холста, красные – из кумача или александрейки – ткани, [120] получившей свое название по названию знаменитой Александровской текстильной мануфактуры в Санкт–Петербурге. В карельском Поморье встречались праздничные рукава из розового ситца. [121] Рубахи по данным 1863 [122] и 1885 года [123] шились с длинными рукавами, только в 1917 году Оленев упоминает у ребольских карел рубахи с рукавами, отделанными оборками, длиною до локтя. Низ рубахи был холщовым с вышивкой по подолу.

Старинные женские рубахи в северной Карелии еще в середине XIX века украшались вышивкой. По свидетельству шведских исследователей Бломстедта и Суксдорфа вышивка на крестьянских севернокарельских рубахах располагалась на вороте, плечах и подоле. [124] Подтверждение этому мы находим в статье Д.Зеленина, опубликованной в 1941 году: «В Ругозере на плечах женских холщовых рубах были вышиты красной бумагой или разным шелком так называемые «приплечки» – четырехугольники длиною 18 см.» [125] Отличительной особенностью севернокарельской вышивки являются полихромные геометрические узоры, исполненные техникой «набора» и «косого креста» многоцветными шелковыми, шерстяными и бумажными нитками. В композиционном отношении она представляет собой мелкоузорный, почти ковровый орнамент с преобладанием косых крестов, S–образных, ромбических, скобчатых и свастических элементов. [126]

По данным исследователей в северной Карелии встречались праздничные сарафаны двух видов: косоклинные, сшитые из кумача, ситца, штофа, шелка, шерсти и декорированные позументом или имеющие вид высокой юбки на двух широких лямках [127] , выполненные чаще всего из штофа. [128] Ситцевые кумачные с позументами были особенно распространены в карельском Поморье, юбки на широких лямках носили в Реболах и в Ругозеро.

Дополнением к праздничному костюму служил головной убор. Девушки носили на голове повязки. Леннрот в 1835 году упоминает повязки шитые золотом [129] , Камкин (1880) и Зеленин (1941) описывают вторую разновидность повязок – шелковую косынку, сложенную в виде полосы шириною в 4,5 дюйма [130] и завязанную под косой в один узел. Косынки упоминались красного или голубого цвета. Косу в праздники девушки плели в семь или более рядов. [131] Праздничные сороки замужних женщин шились из парчи или штофа. [132] Поверх сороки повязывалась шелковая косынка «мода», сложенная в виде широкой ленты. [133] Иногда сороки, как и девичьи повязки, тоже шились из кумача и украшались золотной вышивкой или позументом. [134]

В качестве праздничной обуви северные карелки носили башмаки из черной или белой кожи, а также ботинки и полусапожки. [135] К праздничной обуви в северной Карелии принято было надевать белые чулки.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]

Обобщая материал по одежде северных карел, необходимо сделать вывод о том, что в данном регионе Карелии лишь незначительная часть повседневной одежды и белья изготавливалась из домашнего холста, основная же часть мужской и женской одежды и белья шилась из фабричных тканей. Объясняется это тем, что в Северной Карелии практически не выращивали лен, из технических культур здесь была больше распространена конопля. Поэтому для севера Карелии были свойственны «изделия, изготавливаемые из шерстяных и конопляных нитей». [136] Широкое внедрение в быт северных карел конца XIX – начала XX века покупных тканей объясняется тесными контактами с Финляндией, возникшими благодаря развитию такого отхожего промысла как коробейничество. [137] Этими же причинами обусловлено и проникновение в мужской костюм элементов городской финской моды. Ведь коробейниками были исключительно мужчины. Женский повседневный и праздничный костюм северной Карелии вплоть до начала XX века продолжал сохранять свои самобытные национальные особенности и свою связь с севернорусским костюмом. Ведь еще в начале XIX века одежда северных карел по свидетельству Леннрота «резко отличалась от финской» [138] , но в то же время имела и свои особенности, отличавшие ее от других групп карельского населения. К таким особенностям этнограф Р.Ф.Никольская (Тароева) относит наличие обуви с загнутыми носками, шапок с длинными ушами, шерстяных чулок с кисточкой, декорированных геометрическим многоцветным орнаментом, а также манеру носить большие платки, перекрещивая их на груди и завязывая концы на талии. [139] Причем нетрудно заметить, что упомянутые отличия носят явно выраженный прибалтийско–финский характер. Тем не менее, основа традиционных комплексов мужской и женской одежды остается севернорусской как результат более раннего русского влияния. О финских чертах в одежде северных карел, как уже было отмечено выше, больше говорят детали вроде шейных платков, кожаных поясов, мягких шляп с полями, зимних рукавиц из собачьего меха или манеры носить рубашку, заправляя ее в брюки. Усиление севернорусских черт идет с севера на юг и наиболее сильно сказывается у самой южной группы северных карел – повенецких. В статье эти сведения многократно подтверждаются данными XIX – начала XX вв.

Консерватизм бытового уклада северных карел, обусловленный отдаленностью этих мест от крупных промышленных и культурных центров, способствовал сохранению в одежде данного региона вплоть до 40-х годов XX века целого ряда архаических элементов: полихромной вышивки, многоцветного вязания, древнего типа сарафана костыча, длинных рукавов и вышитых наплечников женских праздничных рубах. Сочетание ярко выраженного финского компонента с архаическими деталями при сохранении севернорусской основы как раз и сформировало ту неповторимую индивидуальность, которая отличает традиционный костюм северной Карелии от русской, финской и южнокарельской одежды и позволяет расценивать его как результат слияния разных этнических традиций в рамках общего для конца XIX – начала XX века процесса проникновения элементов городской культуры в крестьянский быт.

  • [1] Поденная записка, учиненная во время обозрения губернии правителем Олонецкого наместничества Державиным 1785 года июля 19 // Пименов В.В., Эпштейн Е.М. Русские исследователи Карелии. XVIII век. Петрозаводск, 1958. С.157–191.
  • [2] Путешествие Элиаса Леннрота. Путевые заметки. Дневники. Письма. 1828–1842. Петрозаводск,1985.
  • [3] Энгельгардт А.П. Русский Север. Путевые записки. СПБ, 1897.
  • [4] Чубинский П.П. Статистическо–экономический очерк Корелы // Труды архангельского губернского статистического комитета за 1865 год. Ч.II. Архангельск, 1866.
  • [5] Камкин Н. Архангельские карелы // Древняя и новая Россия. 1880. №2, № 4.
  • [6] Карелия и карелы // Вестник Мурмана.1923 №35.
  • [7] Линевский А.М. Карелы // Советская этнография. 1941 № 5.
  • [8] Карел. Его быт и занятия // Олонецкие губернские ведомости. 1885. №79.
  • [9] Оленев И.В. Карельский край и его будущее в связи с постройкой Мурманской железной дороги. Гельсингфорс, 1917.
  • [10] Золотарев Д.К. О старом быте карел Медвежьегорского района Карело–Финской ССР // Карельский сборник. Под редакцией Андреева А., Золотарева Д. Л, 1929.
  • [11] Капица Л.А. Материалы для этнографической характеристики Кондокского и Вокнаволоцкого районов северо–западной Карелии // Карельский сборник. Под редакцией Андреева А., Золотарева Д. Л, 1929.
  • [12] Зеленин Д.К. О старом быте карел Медвежьегорского района Карело–Финской ССР» // Советская этнография. 1941 №5.
  • [13] Иванов А.И. Повенецкие карелы, их домашний и общественный быт, поверия и предания // Олонецкие губернские ведомости. 1863. № 38.
  • [14] Бергштрессер К. Опыт описания Олонецкой губернии, составленный Бергштрессером. СПБ, 1838.
  • [15] Косменко А.П. Об ареальной характеристике изобразительного искусства карел Карельской АССР // К истории малых народностей европейского Севера СССР. Петрозаводск, 1979; Косменко А.П. Народное изобразительное искусство карел КАССР XIX–начала XX века. Автореферат дисс. … канд. ист. наук. М, 1975.
  • [16] Тароева Р.Ф. Материальная культура карел. Карельская АССР. Этнографический очерк. М–Л,1965; Никольская Р.Ф. Материальная культура карел как один из источников решения вопроса об этногенезе // Университет Йоэнсуу. Происхождение Карелии. Доклады семинара. 1976.
  • [17] Русский традиционный костюм. Иллюстрированная энциклопедия. Авторы–составители: Н.Соснина, И.Шангина. СПБ,1998.
  • [18] Manninen J. Die Kleidung // Kansatiettellnen arkisto.13.Helsinki, 1957; Blomstedt Y., Suksdorf V. Karelische Gebaude und ornamentale Formen aus Zentralrussischkarelien. Helsingfors,1902.
  • [19] Зеленин Д. К. Указ соч. С.122
  • [20] Оленев И.В. Указ. соч. С.86
  • [21] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39; Чубинский П. Указ. соч. С.102; Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [22] Иванов А.И. Указ. соч. С.146.
  • [23] Путешествие Элиаса Леннрота… С.116; Зеленин Д.К. Указ. соч. С.122.
  • [24] Путешествие Элиаса. Леннрота… С.116.
  • [25] Manninen I. Die Kleidung… С.113.
  • [26] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.122.
  • [27] Там же. С.122.
  • [28] Золотарев Д.А. В северо–западной Карелии // Карельский сборник / Под общей редакцией А.Андреева и Д.Золотарева. Л, 1929. С. 16.
  • [29] Капица Л.А. Указ. соч. С.146.
  • [30] Иванов А.И. Указ. соч. С.146
  • [31] Путешествие Элиаса Леннрота….С.142.
  • [32] Карелия и карелы… С.18.
  • [33] Оленев И.В. Указ. соч. С.86
  • [34] Капица Л.Л. Указ. соч. С.25
  • [35] Русский традиционный костюм… С.240.
  • [36] Там же. С.107.
  • [37] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [38] Чубинский П. Указ. соч. С.102; Камкин Н. Указ соч. С.657.
  • [39] Русский традиционный костюм…С.36.
  • [40] Там же. С.36
  • [41] Чубинский П. Указ. соч. С.102.
  • [42] Оленев И.В. Указ. соч. С.86
  • [43] Путешествие Элиаса Леннрота… С.142.
  • [44] Чубинский П. Указ. соч. С.102.
  • [45] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [46] Иванов А.И. Указ соч. №38 С.146
  • [47] Там. же. С.146.
  • [48] Карел. Его быт и занятия… С.705.
  • [49] Оленев И.В. Указ. соч. С.86.
  • [50] Карелия и карелы… С.18.
  • [51] Карел. Его быт и занятия… С.705
  • [52] Тароева Р.Ф. Материальная культура карел… С.153.
  • [53] Там. же. С.153.
  • [54] Там же. С.154.
  • [55] Иванов А.И. Указ. соч. С. 123.
  • [56] Оленев И.В. Указ. соч. С.86
  • [57] Золотарев Д.А. В северо–западной Карелии… С.13.
  • [58] Зеленин Д.К. Указ. соч. С122.
  • [59] Карелия и карелы …С.18
  • [60] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39.
  • [61] Лукьянченко Т.В. Материальная культура саамов Кольского полуострова в конце XIX–ХХ вв. М., 1971. С. 130.
  • [62] Иванов А.И. Указ. соч. С.146; Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39; Карелия и карелы … С.18; Оленев И.В. Указ. соч. С.86; Карел. Его быт и занятия… С.705.
  • [63] Оленев И.В. Указ. соч. С.86; Карелия и карелы … С.18.
  • [64] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [65] Капица Л.А. Указ. соч. С.25.
  • [66] Путешествие Элиаса Леннрота… С.142.
  • [67] Иванов А.И. Указ. соч. С.146.
  • [68] Там же С.146.
  • [69] Чубинский П. Указ. соч. С.102
  • [70] Там же. С.102
  • [71] Там же. С.102
  • [72] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [73] Карел. Его быт и занятия… №80. С.705
  • [74] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39.
  • [75] Золотарев Д.А. В северо–западной Карелии… С.13.
  • [76] Карел. Его быт и занятия… С.86.
  • [77] Оленев И.В. Указ. соч. С.86.
  • [78] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [79] Путешествие Элиаса Леннрота… С.116.
  • [80] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [81] Там же. С.123.
  • [82] Линевский А. Карелы… С.97.
  • [83] Иванов А.И. Указ. Соч. С.146.
  • [84] Чубинский П. Указ. соч. С.102.
  • [85] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [86] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39.
  • [87] Оленев И.В. Указ. соч. С.86.
  • [88] Поденная записка… С.173.
  • [89] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [90] Там же. С.654.
  • [91] Путешествие Элиаса Леннрота… С.142.
  • [92] Там же. С.142.
  • [93] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [94] Там же. С 124.
  • [95] Поденная записка…С.179.
  • [96] Иванов Л.И. Указ. соч. С.146.
  • [97] Чубинский П. Указ. соч. С.102.
  • [98] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [99] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39
  • [100] Оленев И.В. Указ. соч. С.86.
  • [101] Капица Л.Л. Указ. соч. С.25
  • [102] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.124.
  • [103] Русский традиционный костюм… С.302.
  • [104] Там же. С.302.
  • [105] Там же. С.303.
  • [106] Поденная записка…С.179.
  • [107] Manninen I. Die Kleidung… C.81 (Перевод Трифоновой Л.В.). А.П.Косменко относит вышивку на севернокарельских сороках и женских рубахах к наиболее архаичным типам орнамента и считает ее формой, наиболее близкой к финноугорским истокам: «…к вышивке ижорцев, сету, финнов–суоми, а также к геометрическим многоцветным узорам вышивки русских Пудожского, Онежского, Каргопольского уездов, т. е. население тех русских областей, у которых особенно наблюдаются древние финноугорские элементы в культуре и языке». С точки зрения исследовательницы ослабление интенсивности коврового типа орнамента происходит с северо–запада на юго–восток, включая Ребольскую волость (см. Косменко А.П. Об ареальной характеристике… С.66).
  • [108] Русский традиционный костюм… С.307.
  • [109] Иванов А.И. Указ. соч. №38. С.146.
  • [110] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.124.
  • [111] Оленев И.В. Указ. Соч. С.86.
  • [112] Никольская Р.Ф. Материальная культура карел как один из источников решения вопроса об этногенезе // Университет Йоэнсуу. Происхождение Карелии. Доклады семинара. 1976, С.160.
  • [113] Иванов А.И. Указ. соч. С.146.
  • [114] Чубинский П. Указ. соч. С.102.
  • [115] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [116] Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39.
  • [117] Оленев И.В. Указ. соч. С.86.
  • [118] Русский традиционный костюм… С.376.
  • [119] Там же. С 239.
  • [120] Иванов А.И. Указ. соч. С.146
  • [121] Камкин Н. Указ. соч. С.658.
  • [122] Иванов А.И. Указ соч. С.146.
  • [123] Карел Его быт и занятия… С.705
  • [124] Blomstedt Y., Sucksdorf V. Karelische Gebaude und ornamentale Formen… S.173.
  • [125] Зеленин Д.К. Указ. соч. с 123.
  • [126] Косменко А.П. Народное изобразительное искусство карел КАССР… С.10.
  • [127] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123; Оленев И.В. Указ. соч. С.86; Энгельгардт А.П. Указ. соч. С.39.
  • [128] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [129] Путешествие Элиаса Леннрота… С.116.
  • [130] Камкин Н. Указ. соч. С.657; Зеленин Д.К. Указ. соч. С.123.
  • [131] Зеленин Д.К. Указ. соч. С.124.
  • [132] Оленев И.В. Указ. Соч. С.86; Зеленин Д.К. Указ. соч. С.124.
  • [133] Зеленин Д.К. С.124.
  • [134] Камкин Н. Указ. соч. С.657.
  • [135] Упомянуты практически у всех исследователей.
  • [136] Косменко А.П. Народное изобразительное искусство карел КАССР… С.15
  • [137] Тароева Р.Ф. Материальная культура карел… С.53.
  • [138] Путешествие Элиаса Леннрота… С.116.
  • [139] Никольская Р.Ф. Указ. соч. С.160.

// Кижский вестник №11
Ред.–сост. И.В.Мельников
Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 2007. 258 с.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

В гостях у карелов | Suomen valokuvataiteen museo

Четверо детей, две собаки и один Москвич. Перекресток грунтовых дорог, бревенчатый домик, солнце, пробивающееся сквозь облака, золотящее вид. Двое детей толкают застрявшую в песке машину, а двое других детей подошли ближе к фотографу и его фотоаппарату. Одна собака прыгает рядом с машиной, а другая, повернув голову, наблюдает за ситуацией дальше по дороге.На панорамной фотографии, сделанной Пентти Саммаллахти, «происходит ситуация».

Книга, опубликованная в 2012 году и представляющая широкий обзор творчества Саммаллахти, получила название Täällä kaukana («Здесь далеко»). Умное название подчеркивает роль Саммаллахти как путешественника по всему миру и его способность приближать эти далекие места его экспедиций к фотографиям к зрителю, создавая сразу знакомое ощущение. Саммаллахти путешествует на край земли со своей камерой, запечатлевая моменты, которые мы можем увидеть — на этот раз мы оказались участниками автомобильного кризиса на перекрестке дорог в Карелии.

Фотографии из серии Саммаллахти «Дорога через Россию » легко ассоциируются с отдаленными странами. Некоторые фотографии были сделаны даже в Сибири. Однако местом съемки этой фотографии является Вуоккиниеми, деревня всего в 70 километрах от магазина S-Market в Суомуссалми, финском муниципалитете, граничащем с Россией. Зритель может увидеть на фотографии архетипическую безымянную деревенскую дорогу в России, но на самом деле мы находимся в самом сердце финской национальной культуры и истории финского искусства.На этот раз мы «здесь рядом».

До приезда Саммаллахти Вуоккиниеми посещали финские исследователи и художники с 1820-х годов. Элиас Лённрот задокументировал там стихи, которые должны были составить центральную часть эпоса «Калевала», — и он обнаружил само название «Калевала», решив сделать его названием всего эпоса. В 1890-х годах фотограф И. К. Инха запечатлел культуру певческой поэзии, которая в то время шла на убыль, и с помощью своих знаковых фотографий он добавил жителей деревни Вуоккиниеми как часть истории финской фотографии.

Луис Спарре, современник И. К. Инхи, посетил Вуоккиниеми во время своего медового месяца в 1892 году и описал этот регион в своей книге Kalevalan kansaa katsomassa («Посещение народа Калевалы») следующим образом:

«Села Вуоккиниеми и Ухтуа, которые часто упоминаются в связи с Беломорской Карелией, являются крупнейшими и важнейшими поселениями во всем архангельском правительстве, за исключением прибрежного региона. Судя по имеющимся у нас описаниям, мы ожидали, что Вуоккиниеми будет напоминать город, но издалека мы видели, что это ложное ожидание.Большая часть села, состоящая из тридцати домов, расположена на открытой песчаной почве и сосредоточена вокруг небольшой белой церкви. — —

На фотографии Саммаллахти нет ни белой церкви, ни временных домов, наспех построенных в конце 20 века для людей, насильно переселенных в село. Пейзаж, кажется, не сильно изменился со времен Спарре и Инхи.

В тексте, опубликованном в 1996 году, Юкка Маллинен описывает серию «Дорога через Россию » Пентти Саммаллахти как ностальгическую — фотографии в серии отводят центральное место «коренным» людям и вневременной среде, с комической второстепенной ролью, отведенной современным символам. .Москвич может быть в центре изображения, но он определенно не олицетворяет всемогущество технологий. Герои рассказа Саммаллахти — собаки и дети, оба выглядят полудикие и радостно полны жизни. Это люди Калевалы; по крайней мере, это вероятно, поскольку 85% жителей Вуоккиниеми — карелы.

С тех пор, как Саммаллахти был сфотографирован Саммаллахти, жители Вуоккиниеми были увековечены фотографом Яакко Хейккиля в его серии «Кухонные беседы» в 2013 году.В интервью Yle (Финская радиовещательная компания) в 2014 году Хейккиля сказал, что отправной точкой его работы являются поездки Лённрота по сбору стихов, и что его собственная цель — запечатлеть « что-то вроде стихотворения нашего времени, то есть очень чувствительного». , поэтические образы хижин ».

В 1990-х годах регион Карелия в России был открыт для путешествий после эпохи Советского Союза. Помимо фотохудожников, сюда попали и другие финны, и сегодня Вуоккиниеми каждый год посещают автобусы с туристами, некоторые из которых возвращаются сюда на протяжении десятилетий, чтобы увидеть жителей Калевалы.Некоторые ищут свои корни, а другие — что-то более подлинное, чем их повседневная жизнь. Жизнь деревни, хижин и перекрестков сегодня снимают сотни камерофонов. Бесчисленное количество историй было рассказано через Вуоккиниеми и его жителей, и, вероятно, мы не слышали последнюю из них.

Анни Валлениус, главный хранитель коллекции

Список литературы

Лаукканен, Сара 2014.Iloisuutta ja säröjä — katso kahden Karjalan kuvat. Yle Kotimaa 7.2.2014. https://yle.fi/uutiset/3-7072720

Маллинен, Юкка 1996. Maan vahvuus, в книге Pentti Sammallahti. Муста тайде 4/96.

Sparre, Louis 1930. Kalevalan kansaa katsomassa. Muistiinpanoja Kauko-Karjalan-retkeltä v. 1892. Toinen painos, Kainuun Museoyhdistys r.y. 1984.

Trane, Finn 2012. Предисловие к книге Täällä kaukana. Opus 2012.

Серию «Кухонные разговоры» Яакко Хейккиля (2013) можно посмотреть на его веб-сайте: http: // jaakkoheikkila.топор / галерея / karjala /

скрытая европа | Songlands: карельское путешествие

Тысячи деревень похоронены в лесу. В Кимовааре, на российской стороне границы, три белых козы роются в поисках пищи вокруг бревен, сложенных высоко на обочине грунтовой дороги. Леса Карелии всегда были продуктивными. Дрова для зимнего топлива складываются с геометрической точностью вокруг аккуратных приусадебных участков. Сельские жители много работают, чтобы вырастить немного ржи и картофеля на лесных полянах, но это изнурительный труд, а вегетационный период короткий.«Мы должны использовать любые возможности, которые дает нам Бог», — говорит пожилой мужчина в Куйваярви, отдаленной деревне на востоке Финляндии, всего в нескольких сотнях метров от границы с Россией. Его дом представляет собой деревянное строение в карельском стиле, у двери — сильно изношенная копия иконы, широко известной в Карелии как Коневицкая Богородица .

«Да, она сотворила для меня несколько чудес», — говорит мужчина, кивая в сторону иконы и крестясь в православной манере.Это редкий момент духовного свидетельства, который показывает непреходящее прикосновение Востока в современной европейской стране, которая обычно считается очень светской и ориентированной на Запад. Как финская икона, мобильный телефон Nokia сегодня более известен, чем «Мадонна с младенцем Коневица». У всех карелов в Финляндии, конечно же, есть свои нокиа, но в их жизни часто фигурируют и символы более религиозного поведения. Для финнов Карелия имеет яркую православную культуру.

«Жизнь здесь не всегда была легкой», — говорит человек из Куйваярви.Он описывает, как в трудные годы, когда урожай ржи был плохим, его родители снимали кору с сосен, чтобы получить флоэму, которую сушили и измельчали, чтобы получить петту (мука) для хлеба. «Но я не должен ворчать», — говорит мужчина, кладя мотыгу и указывая через границу на Россию. «Им там было намного сложнее».

Шлейф дыма вьется в голубое карельское небо на российской стороне международной границы. «Диоксид серы и неизвестно что еще», — говорит мужчина с гримасой.Виной всему огромный горно-обогатительный комбинат советских времен в Костомукше. Его застраивали в конце 1970-х, и Костомукша, до этого малоизвестная карельская деревня, быстро превратилась в оживленный промышленный город. Рабочих привозили из других частей Советского Союза. «Эти пришельцы ничего не знали о жизни и культуре Карелии», — объясняет человек из Куйваярви.

Дайте шанс практически любому финскому карелу, и вы получите краткое руководство по истории Карелии. Это печальная история, перемежающаяся войнами, смещением границ и систематическим уничтожением карельских деревень на советской стороне границы.Дело в том, что во всей идее Карелии есть что-то от финской души, и взгляд финнов на уступленные территории Восточной Карелии пронизан огромной ностальгией.

Виды вдоль Мурманской железной дороги, Российская Империя

Библиотека Конгресса и ее партнеры по программе Meeting of Frontiers полагают, что многие материалы в Meeting of Frontiers находятся в открытом доступе или не имеют известных ограничений авторского права и могут свободно использоваться и повторно использоваться.Библиотека Конгресса США и партнерские учреждения исследовали содержание этой коллекции, чтобы установить любые возможные юридические права, воплощенные в материалах. Библиотека также получила разрешение на использование многих других материалов и представляет дополнительные материалы в соответствии с принципами добросовестного использования в соответствии с законом США об авторском праве. Исследователи должны следить за документами, которые могут быть защищены авторским правом (например, опубликованными в США менее 95 лет назад или неопубликованными, а автор умер менее 70 лет назад).Для получения дополнительной информации и контактной информации многих партнерских организаций см. Эту заархивированную страницу с исходного сайта Meeting of Frontiers 2005 года.

Вы несете ответственность за определение законности использования вами предметов из этой коллекции. Вам потребуется письменное разрешение правообладателей на копирование, распространение или иное использование материалов, защищенных авторским правом, за исключением случаев, когда это разрешено добросовестным использованием или другими законодательными исключениями. Некоторые материалы могут быть защищены международным правом.Вам также может потребоваться разрешение от обладателей других прав, таких как права на публичность и / или неприкосновенность частной жизни.

Кредитная линия: Библиотека Конгресса, Встреча границ.

Подробнее об авторских правах и других ограничениях

Чтобы получить рекомендации по составлению полных цитат, обратитесь к цитированию первичных источников.

  • Консультации по правам : Нет известных ограничений на публикацию.Для получения дополнительной информации о коммерческом использовании см. «Прокудин-Горский …» https://www.loc.gov/rr/print/res/237_prok.html.
  • Номер репродукции : —
  • Телефонный номер : ЛОТ 10334 (H) (Использовать цифровые изображения) [P&P]
  • Консультации по доступу : Ограниченный доступ. Для справочного доступа используйте цифровые изображения в онлайн-каталоге, чтобы сохранить хрупкие оригинальные предметы.

Получение копий

Если изображение отображается, вы можете скачать его самостоятельно. (Некоторые изображения отображаются только в виде эскизов вне Библиотеке Конгресса США по соображениям прав человека, но у вас есть доступ к изображениям большего размера на сайт.)

Кроме того, вы можете приобрести копии различных типов через Услуги копирования Библиотеки Конгресса.

  1. Если отображается цифровое изображение: Качество цифрового изображения частично зависит от того, был ли он сделан из оригинала или промежуточного звена, такого как копия негатива или прозрачность.Если вышеприведенное поле «Номер воспроизведения» включает номер воспроизведения, который начинается с LC-DIG …, то есть цифровое изображение, сделанное прямо с оригинала и имеет достаточное разрешение для большинства публикационных целей.
  2. Если есть информация, указанная в поле «Номер репродукции» выше: Вы можете использовать номер репродукции, чтобы купить копию в Duplication Services. Это будет составлен из источника, указанного в скобках после номера.

    Если указаны только черно-белые («черно-белые») источники, и вы хотите, чтобы копия показывала цвет или оттенок (если они есть на оригинале), вы обычно можете приобрести качественную копию оригинал в цвете, указав номер телефона, указанный выше, и включив каталог запись («Об этом элементе») с вашим запросом.

  3. Если в поле «Номер репродукции» выше нет информации: Как правило, вы можете приобрести качественную копию через Службу тиражирования.Укажите номер телефона перечисленных выше, и включите запись каталога («Об этом элементе») в свой запрос.

Прайс-листы, контактная информация и формы заказа доступны на Веб-сайт службы дублирования.

Доступ к оригиналам

Выполните следующие действия, чтобы определить, нужно ли вам заполнять квитанцию ​​о звонках в Распечатках. и Читальный зал фотографий для просмотра оригинала (ов). В некоторых случаях суррогат (замещающее изображение) доступны, часто в виде цифрового изображения, копии или микрофильма.

  1. Товар оцифрован? (Уменьшенное (маленькое) изображение будет видно слева.)

    • Да, товар оцифрован. Пожалуйста, используйте цифровое изображение вместо того, чтобы запрашивать оригинал. Все изображения могут быть смотреть в большом размере, когда вы находитесь в любом читальном зале Библиотеки Конгресса. В некоторых случаях доступны только эскизы (маленькие) изображения, когда вы находитесь за пределами библиотеки Конгресс, потому что права на товар ограничены или права на него не оценивались. ограничения.
      В качестве меры по сохранности мы обычно не обслуживаем оригинальный товар, когда цифровое изображение доступен. Если у вас есть веская причина посмотреть оригинал, проконсультируйтесь со ссылкой библиотекарь. (Иногда оригинал слишком хрупкий, чтобы его можно было использовать. Например, стекло и пленочные фотографические негативы особенно подвержены повреждению. Их также легче увидеть в Интернете, где они представлены в виде положительных изображений.)
    • Нет, товар не оцифрован. Перейдите к # 2.
  2. Указывают ли вышеприведенные поля с рекомендациями по доступу или Номер вызова, что существует нецифровой суррогат, типа микрофильмов или копий?

    • Да, существует еще один суррогат. Справочный персонал может направить вас к этому суррогат.
    • Нет, другого суррогата не существует. Перейдите к # 3.
  3. Если вы не видите миниатюру или ссылку на другого суррогата, заполните бланк звонка. Читальный зал эстампов и фотографий. Во многих случаях оригиналы могут быть доставлены в течение нескольких минут. Другие материалы требуют записи на более позднее в тот же день или в будущем. Справочный персонал может посоветуют вам как заполнить квитанцию ​​о звонках, так и когда товар может быть подан.

Чтобы связаться со справочным персоналом в Зале эстампов и фотографий, воспользуйтесь нашей Спросите библиотекаря или позвоните в читальный зал с 8:30 до 5:00 по телефону 202-707-6394 и нажмите 3.

Юкка Окса: Шесть образов Карелии

Банкноты

1. Идея «Шести образов Карелии» впервые была представлена ​​в Российской Карелии, в городе Сортавала (который находился по обе стороны границы), где проходила специальная сессия конференции «Приграничные регионы в переходный период». был организован в июне 1997 года.С тех пор эта презентация стала частью цикла лекций по программе Карелии и Балтии в Университете Йоэнсуу. Эта тема получила дальнейшее развитие в статье «Меняющаяся граница и многочисленные образы Карелии», опубликованной в 1999 г. (см. Eskelinen, Liikanen & Oksa (eds.): Curtains of Iron and Gold. Reconstructing Borders and Scales of Interaction. Ashgate, Aldershot) ). По сути, такая же идея доступна на финском языке: Jukka Oksa: Kuusi mielikuvaa Karjalasta. Suomen Lhialueet 3/1999, Tilastokeskus.

2. Первое издание «Калевалы», или старых стихов древних финнов, было опубликовано в 1835 году. Из различных английских изданий можно упомянуть следующие: «Калевала: Земля героев», Everyman’s, Лондон, 1977; Калевала или Стихи Калевальского района, 11 пр. Гарвардский университет, Кембридж (Массачусетс), 1995. О рождении и роли Калевалы см., Например, Asplund et al., 1985; Икхеймонен-Линдгрен, 1984; Киркинен, 1985.

3.Русский Север также отражается в экономических определениях. Экономическая зона Севера Российской Федерации (Европейский Север) состоит из Мурманской, Архангельской и Вологской областей, а также республик Коми и Карелия с населением более шести миллионов человек. Протяженность с юга на север составляет 1300 км, с запада на восток — 1600 км. Экономика основана на использовании природных ресурсов (нефть, полезные ископаемые, уголь, леса, гидроэлектроэнергия). Развитие огромных советских производственных комплексов часто включало строительство новых северных городов и перевод рабочей силы.

Литература

Асплунд, А. и Липпонен, У. (редакторы) (1985), Калевала 1835–1985: Рождение Калевалы, Финского литературного общества, Хельсинки.

Кронберг, Тарья (1999) «Пограничные переходы. Совместное строительство национальной безопасности и регионального развития». Хейкки Эскелинен, Илкка Лийканен и Юкка Окса (ред.) Занавески из железа и золота. Реконструкция границ и масштабов взаимодействия. Ашгейт, Олдершот, 317-328.

Эскелинен, Х., Окса, Дж. И Остин, Д. (ред.) (1994), Российская Карелия в поисках новой роли, Карельский институт, Университет Йоэнсуу, Йоэнсуу.

Эскелинен, Хейкки, Илкка Лийканен и Юкка Окса (ред., 1999). Шторы из железа и золота. Реконструкция границ и масштабов взаимодействия. Ашгейт, Олдершот.

Икхеймонен-Линдгрен, С. (1984), Калевала и другие искусства: переводы, книги и статьи на английском языке, Университет Индианы, Блумингтон.

Калевала: Земля героев (1977), Everyman’s, Лондон. (The) Калевала или Стихи района Калевала (1995, 11-я пр.) Гарвард, США, Кембридж (Массачусетс).

Киркинен, Х. (1985), Калевала: эпос о Финляндии и всем человечестве, Финско-американский институт культуры, Хельсинки.

Лехтинен, AA (1994), «Неоколониализм в Венской Карелии», в Х. Эскелинен, Дж. Окса и Д. Остин (ред.), Российская Карелия в поисках новой роли, Карельский институт, Университет Йоэнсуу, Йоэнсуу, стр.147-159.

Карджалан реформи. Реформа Карелии. Возвращение Карелии. Издается группой ProKarelia. Таммер-Пайно. Тампере 2001.

Карельский вопрос. Издано Карельской ассоциацией. Хельсинки 1996.

Линкола П. (1995), «Карьяла», Карелия 5/95, Петрозаводск.

Мартинсон, Х. (1991), Аниара, Обзор человека во времени и пространстве. Перевод Стивена Класса и Лейфа Сьберга, Vekerum frlag, Стокгольм.

Севандер, М. (1993), Красный Исход. Финско-американская эмиграция в Россию, Оскат, Дулут, США.

Программа «Карельская медвежья собака» | Вашингтонский департамент рыбы и дикой природы

В 2003 году биолог из Департамента рыбной и дикой природы Вашингтона Рокки Спенсер стал партнером молодой черно-белой собаки с амбициозной миссией: уменьшить конфликты между медведями и людьми в штате Вашингтон.

Спустя десять лет к WDFW присоединилось еще больше этих редких и замечательных собак, которые помогают расследовать случаи браконьерства, служат сдерживающим фактором для медведей, которые слишком привыкли к цивилизации, и даже помогают полиции в расследовании убийств.

Карельская медвежья собака веками разводилась и использовалась охотниками и фермерами в Финляндии и России, но сегодня они играют уникальную роль в ведении. Среди их многочисленных должностей:

  • Реагирование на жалобы на проблемных медведей и горных львов по всему Вашингтону.
  • Помощь в «жестком освобождении» — нелетальном процессе, предназначенном для восстановления естественного страха медведя перед людьми.
  • Обнаружение и обнаружение браконьеров диких животных и других улик.
  • Посещение школ и общественных мероприятий по всему штату, чтобы помочь разделить миссию WDFW.

Хотя Мишка, карельский медвежонок WDFW, ушел на пенсию в 2015 году, его наследие живет в других медвежьих собаках, которые теперь оказывают неоценимую услугу отделу. И программа не могла бы существовать без поддержки общественности, щедрые пожертвования которой заставляют собак усердно трудиться, чтобы защитить людей и дикую природу штата Вашингтон.

Пожертвовать программе

Программа «Карельские медвежьи собаки» на 100% финансируется за счет частных пожертвований. Поскольку эта программа не зависит от бюджета, средства из бюджета агентства WDFW не выплачиваются.Сделав пожертвование сегодня, вы можете помочь поддержать миссию этих трудолюбивых собак.

Чтобы сделать пожертвование, отправьте чек или денежный перевод по адресу:
WDFW — KBD Fund
PO Box 84254
Seattle, WA 98124-5554

Сотрудники штата Вашингтон также могут делать пожертвования в Программу «Карельский медвежий пес» в рамках Объединенного фонда.

Пример 6: Проект «Северная Карелия»

ИСТОРИЯ ВОПРОСА

В конце 1960-х и начале 1970-х годов в Финляндии был самый высокий в мире уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний (ССЗ).В первую очередь это было связано с распространением курения и диеты с высоким содержанием жиров, которая включала в себя низкое потребление овощей. В ответ на эту ситуацию финское правительство решило начать то, что мы теперь называем первым в мире крупным вмешательством на уровне местных сообществ в области сердечно-сосудистых заболеваний. В мероприятии приняли участие местные потребители, школы, социальные и медицинские службы, и оно было организовано с целью повышения осведомленности о серьезности проблемы. Инициатива зародилась в Северной Карелии, регионе страны с самым низким социально-экономическим статусом и самой высокой распространенностью сердечно-сосудистых заболеваний.По мере роста проект стал известен как проект «Северная Карелия». Вмешательство включало принятие закона, запрещающего рекламу табака, внедрение обезжиренных молочных продуктов и продуктов из растительного масла, изменение урожая фермеров (т.е. переход от молочного животноводства к выращиванию ягод) и стимулы для сообществ, добивающихся максимального снижения уровня холестерина. В результате уровень смертности снизился на 65% у мужчин и на 70% у женщин, а ожидаемая продолжительность жизни у обоих увеличилась на семь лет с момента начала вмешательства в 1970-х годах.

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ СТОРОН

Заинтересованными сторонами в этой инициативе были правительство, потребители Северной Карелии, школы, социальные и медицинские службы, а также лица с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Университет Куопио и Национальный институт общественного здравоохранения Финляндии были первыми оценщиками этой инициативы.

ОПИСАТЬ РАМКИ ПРОГРАММЫ ИЛИ ИНИЦИАТИВЫ

Проект «Северная Карелия» — это мероприятие на уровне местных сообществ, разработанное в ответ на сообщения о том, что в Финляндии самый высокий уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний в мире.В 1970 году уровень смертности составлял примерно 750 смертей на 100 000 человек. Северная Карелия была определена как зона с самым низким социально-экономическим статусом и самой высокой распространенностью ССЗ, поэтому вмешательство было начато именно там. Теория, лежащая в основе начала деятельности в регионе с самым низким социально-экономическим статусом, заключалась в том, что если вмешательство будет эффективным в районе с низким социально-экономическим статусом, то оно, вероятно, будет более эффективным в районах с более высоким социально-экономическим статусом. Компоненты проекта включали деятельность СМИ, профилактические услуги, обучение профессионалов и других работников, изменения окружающей среды, а также мониторинг и обратную связь.Мероприятия в СМИ включали распространение материалов по санитарному просвещению, кампании по радио и телевидению, а также местную прессу. Профилактические услуги в основном оказывали врачи, медсестры и медицинские работники. Сотрудники проекта «Северная Карелия» обучили и проинформировали медицинских работников, чтобы они могли лучше информировать своих пациентов о факторах риска, связанных с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Мероприятия по вмешательству для проекта были разделены на различные категории, как показано ниже, чтобы создать лучшую организацию для оценки вмешательства:

  • Информация для широкой публики

  • Организация обслуживания

  • Программы обучения персонала

    • Медицинский персонал

    • Прочий персонал

    • Непрофессионалы

  • Изменения окружающей среды

  • Информационные (мониторинговые) системы

Основными целями проекта были снижение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, снижение основной хронической смертности и укрепление здоровья местного населения.Промежуточные цели проекта заключались в содействии вторичной профилактике и снижению основных факторов риска курения, холестерина ЛПНП и высокого кровяного давления путем пропаганды более здорового образа жизни. Национальная цель проекта заключалась в том, чтобы служить моделью для сообществ и снизить уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний во всех регионах страны.

Первичные вмешательства требуют, чтобы основные факторы риска были взяты из международной литературы. В случае Северной Карелии факторы риска были легко идентифицированы благодаря значительным научным исследованиям, проведенным в Финляндии в отношении смертей от сердечно-сосудистых заболеваний.Факторы риска были идентифицированы и далее классифицированы в эпидемиологических / медицинских и поведенческих / социальных рамках. Тремя основными факторами риска сердечно-сосудистых заболеваний были повышенный уровень холестерина в сыворотке крови, повышенное артериальное давление и курение. После того, как эти факторы риска были идентифицированы, была разработана более полная структура, в которой излагались необходимые шаги вмешательства.

Эпидемиологическая / медицинская структура была довольно простой для проекта, потому что это было вмешательство на уровне сообщества, а не вмешательство, направленное только на лиц с высоким риском.Обоснованием такого подхода было то, что большинство членов сообщества с сердечно-сосудистыми заболеваниями имеют только умеренные факторы риска, в то время как люди с самыми высокими факторами риска составляют небольшую часть сообщества. Стратегия в рамках этой структуры заключалась в использовании общих мероприятий сообщества для информирования всего сообщества о факторах риска сердечно-сосудистых заболеваний, которые были распространены в сообществе.

Поведенческие / социальные рамки обеспечили структурированный подход к тому, как изменить поведение населения.Подход к изменению поведения, разработанный в рамках этого проекта, был разбит на следующие элементы.

    1. Улучшенные профилактические услуги, чтобы помочь людям определить факторы риска и обеспечить надлежащее внимание и услуги тем, кто находится в группе риска.

    2. Информация для обучения людей взаимосвязи между их поведением и здоровьем.

    3. Убеждение для мотивации людей и продвижения их намерений к здоровым действиям.

    4. Тренинг для повышения навыков самоуправления, экологического контроля и необходимых действий.

    5. Социальная поддержка, чтобы помочь людям сохранить свои первоначальные действия.

    6. Изменение окружающей среды для создания возможностей для здоровых действий и улучшения неблагоприятных условий.

    7. Общественная организация для мобилизации сообщества на широкомасштабные изменения (посредством усиления социальной поддержки и изменения окружающей среды) для поддержки принятия нового образа жизни в сообществе.

Единая модель, которая объединила эти две структуры, была внедрена для эффективного снижения факторов риска в сообществе. Действия, вытекающие из этой унифицированной модели, включали работу со службами здравоохранения, использование средств массовой информации, принятие законодательства и работу с лидерами внутри сообщества для эффективного достижения положительных изменений в сообществе (например, снижение уровня холестерина ЛПНП в сыворотке крови).

Сосредоточьтесь на дизайне оценки
Проект «Северная Карелия» особенно известен своим комплексным и постоянно расширяющимся дизайном оценки.Хорошая методика оценки помогает отслеживать выполнение вмешательства и оценивать его общую эффективность. В этом проекте использовались следующие категории оценки:

  • Осуществимость / производительность

    • Оценка осуществимости и эффективности оценивала степень, в которой было возможно реализовать запланированные мероприятия, при этом удостоверившись, что необходимые ресурсы были доступны для проекта. Этот тип оценки особенно важен в проектах, которые охватывают большую географическую территорию или являются крупными и всеобъемлющими по своему характеру.

  • Эффекты

    • Оценка эффектов позволила определить, были ли выполнены основные или промежуточные цели инициативы. После определения индикаторов в начале проекта была установлена ​​базовая линия, чтобы можно было определить, были ли мероприятия вмешательства эффективны в изменении поведения и факторов риска. Выборка, обследованная как до, так и после вмешательства, должна была быть репрезентативной для всей страны (всей области реализации).

  • Процесс

    • Оценка процесса этого проекта определила, как работа инициативы связана с результатами инициативы. В нем были изучены факторы, проистекающие из различных источников, включая воздействие мер вмешательства, отношения и намерения, а также изменения в знаниях о здоровье.

  • Стоимость

    • Оценка затрат изучила различные ресурсы инициативы и то, как они использовались в рамках этой инициативы.Оценка затрат, однако, не ограничивается только затратами, понесенными проектом в связи с реализацией инициативы, но затратами или экономией самого сообщества в результате этого.

  • Прочие последствия

    • При оценке других последствий рассматривались те последствия, которые не предназначались для населения, но имели место. Этот тип оценки был включен в инициативу для изучения других возможных изменений здоровья, которые могли произойти из-за поведенческих изменений, вызванных инициативой.Непредвиденные последствия могут варьироваться от факторов здоровья, таких как сопутствующая потеря веса, до эмоциональных факторов, таких как повышение уверенности в себе. Эти дополнительные изменения — положительные или отрицательные — были полностью изучены, чтобы лучше понять долгосрочные последствия инициативы.

СОБРАТЬ НАДЕЖНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА

Одним из наиболее заметных аспектов оценки проекта «Северная Карелия» были инструменты, которые использовались для проведения оценки.Было важно иметь возможность исследовать население различными способами. Ниже приводится список использованных инструментов:

Особое значение в этом наборе инструментов имели обследования факторов риска. Эти опросы проводились каждые 5 лет с использованием независимой случайной выборки, разработанной в соответствии с протоколом ВОЗ MONICA. Все люди прошли тест на уровень холестерина в сыворотке крови, измеряли артериальное давление и ответили на вопросы анкеты относительно их привычек к курению.

Надежность и достоверность результатов были очень высокими из-за характера тестирования.Каждого, кто проходил тестирование в местном поликлинике, осматривала высококвалифицированная медсестра, которая проверяла все анкеты, сдаваемые при каждом обследовании. Это помогло обеспечить точность результатов и полноту опросов. Все тесты на холестерин проводились в центральной лаборатории, которая была стандартизирована для национальных и международных справочных лабораторий. Уровень участия в этом проекте превысил 90%, что является очень высоким показателем, и со временем он лишь незначительно снизился.Такой высокий уровень участия можно объяснить тем фактом, что он проводился через службы здравоохранения наряду с регулярными осмотрами. Результаты были собраны и использованы для оценки различных функций инициативы с целью повышения ее эффективности и восприятия сообществом.

ПЛАН И ВЫПОЛНЕНИЕ ПЛАНА ОЦЕНКИ

Оценка эффективности этого проекта проводится каждые 5 лет. Состояние здоровья населения развивается не очень быстро, и более частая оценка, скорее всего, приведет к потере времени и усилий.Университет Куопио и Национальный институт общественного здравоохранения Финляндии были первыми оценщиками этой инициативы. В оценку также принимали участие правительство, потребители Северной Карелии, представители школ, работники социальных и медицинских служб, а также лица с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Шаги к реализации оценки были следующими:

1,509 Газетные статьи
3,000 Копии информационного бюллетеня проекта
22 000 Копии плакатов для проекта
22 800 Копии «обоев»
80 000 Знаки против курения
74 000 Наклейки против курения
278 000 Листовки по санитарному просвещению
97 000 Открытки ко Дню отца
  • Проект «Северная Карелия» в партнерстве с финским TV2, одним из трех национальных телеканалов, транслировал программы, которые демонстрировали «образцы для подражания» сообществу (люди из группы высокого риска, которые добровольно согласились принять участие в шоу), пытаясь оздоровить изменения их образа жизни.Эти шоу получили высокие телевизионные рейтинги, и их смотрели даже люди с самым низким социально-экономическим статусом. Основным преимуществом проекта было то, что TV2 покрывал все расходы на программу.
  • Пока выходили телепрограммы, проект организовывал в общине конкурсы «Брось и выиграй». Они были разработаны, чтобы побудить сообщество принять меры наряду с участниками программ, чтобы вести более здоровый образ жизни и бросить курить.
  • Телепрограммы
  • Показатели поведения в отношении здоровья и заболеваемости
    • Все данные были отправлены в университет для оценки и анализа.
    • Затем высококвалифицированные медсестры просмотрели все в анкете, чтобы убедиться, что она полностью и правильно заполнена.
    • В местном поликлинике брали образец крови для определения уровня холестерина, измеряли артериальное давление, а пациентам раздали вопросник о курении, который затем разделяли на три категории: курильщики в настоящее время, бывшие курильщики или никогда не курившие.
    • Перед осмотром в местном медицинском центре среди местных жителей был разослан опрос для оценки общих факторов риска, поведения, истории болезни и социально-экономических факторов жителей.

ОПРЕДЕЛЯТЬ ДАННЫЕ И ОБОСНОВАТЬ ВЫВОДЫ

В самом начале проекта уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний начал снижаться. Было значительное общее снижение во всех частях страны, но более выраженное снижение было в Северной Карелии во время первоначальной реализации проекта. Как только были оценены первоначальные результаты проекта «Северная Карелия», компоненты проекта были реализованы по всей стране с целью достижения тех же результатов.После тиражирования этого проекта по всей Финляндии уровень смертности снизился во всей Финляндии, как и в Северной Карелии. С 1969-71 по 2006 год как мужское, так и женское население добились значительного снижения показателей смертности. У мужчин и женщин в возрасте 35–44 лет было достигнуто снижение на 96% и 40% соответственно. В возрастной группе 45-54 лет мужчины добились снижения на 91%, а женщины — на 89%. В возрасте 55-64 лет смертность мужчин снизилась на 80%, а среди женщин — на 92%.Среди лиц в возрасте 65–74 лет снижение было несколько меньшим, но все же значительным, чем в других возрастных группах. У мужчин смертность снизилась на 65%, у женщин — на 82%. Можно заметить, что как только проект «Северная Карелия» превратился в национальный проект, уровень смертности по всей стране резко снизился с 475 смертей на 100 000 человек до менее 400 смертей на 100 000 человек. С тех пор это число снизилось до менее 100 смертей на 100 000 человек.

Совершенно очевидно, что это вмешательство было успешным в снижении показателей смертности от сердечно-сосудистых заболеваний и связанных с ними заболеваний в Финляндии.Результаты исследования репрезентативны для населения из-за 90% участия, которое было достигнуто в опросах, которые проводились среди членов выборочной совокупности. Основная причина столь значительного снижения показателей смертности от ССЗ и ССЗ — резкое снижение количества факторов риска заболевания. Столь существенное снижение факторов риска было достигнуто за счет различных компонентов вмешательства — информирования общественности, организации услуг, программ обучения персонала, изменений окружающей среды и информационных систем (мониторинга).

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ, ЧТОБЫ ПРАЗДНОВАТЬ, ВЫПОЛНЯТЬ РЕГУЛИРОВКИ И ОБМЕНА ИЗВЛЕЧЕННЫМИ УРОКАМИC — ПРИНЯТЬ МЕРЫ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО РЕЗУЛЬТАТЫ БУДУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАДЛЕЖАЩИМ

Проект «Северная Карелия» был в некотором смысле пилотным проектом для собственного использования на всей территории Финляндии. В ответ на результаты исследования, вмешательство было распространено на сообщества по всей стране. Основной способ, которым сообщество могло отпраздновать инициативу, заключалось в том, чтобы просто наслаждаться тем фактом, что им больше не нужно беспокоиться о сердечно-сосудистых заболеваниях, пока они сохраняют свое здоровье.Возможность проводить время с семьей и друзьями, о чем они никогда не думали, было достаточным праздником для жителей Северной Карелии. Вскоре после первых успехов, проект в целом был разделен на множество подпроектов, нацеленных на конкретные проблемы, а не на широкий круг вопросов, чтобы повлиять на изменения более целенаправленно. Некоторыми из подпроектов были проект «Холестерин Северной Карелии», «Ягодные проекты Северной Карелии», «Молодежные проекты Северной Карелии», «Бросить курить» и проект «Северная Карелия бездымной».И по сей день инициативы этого проекта реализуются и оцениваются в Северной Карелии. В проекте по-прежнему работают люди, которые специально собирают и анализируют результаты, которые присылают со всей страны. Огромный успех этого проекта предоставил миру основу для борьбы с неинфекционными заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания, с помощью вмешательств на уровне местных сообществ. Оглядываясь назад на эту инициативу, основные исследователи извлекли несколько уроков, которые можно извлечь из этого проекта:

  1. Вмешательство на уровне общины с прочной структурой может оказать значительное положительное влияние на факторы риска и образ жизни.
  2. Успешные усилия на уровне сообщества сочетают прочную основу с настойчивостью, упорным трудом и тесным взаимодействием с сообществом.
  3. Важным компонентом всех вмешательств на уровне сообществ является надежная и качественная оценка.
  4. Активное сотрудничество, сильное и целеустремленное руководство и поддержка государственной политики необходимы для успеха инициативы.
  5. Крупная национальная инициатива может стать мощным инструментом для создания благоприятных национальных достижений в области профилактики хронических заболеваний и укрепления здоровья.

Огромный успех этой инициативы выразился в ее долговечности. В целом Северная Карелия послужила образцом того, как различные слои общества могут работать вместе для предотвращения хронических заболеваний и укрепления здоровья, а также показала, как инициатива на уровне сообщества может привести к изменениям в политике и даже к созданию программ. по всей стране.

РЕСУРС

Пуска, П., Вартиайнен, Э., Лаатикайнен Т., Джусилахти, П., Паавола, М. Проект «Северная Карелия: от Северной Карелии к национальным действиям» . Хельсинки: Типография Хельсинкского университета, 2009.

В Карелии арестован по нравственным обвинениям историк преступлений Сталина

Директор музея в Карелии арестован по подозрению в развращении несовершеннолетнего по делу, которое, по мнению наблюдателей, может быть связано с преследованием сталинского историка Юрия Дмитриева, возглавляющего карельское отделение правозащитной группы «Мемориал». , по аналогичным обвинениям.

2 октября Карельское управление Следственного комитета сообщило, что в сентябре задержано двух мужчин и человек по подозрению в «совершении развратных действий» в отношении несовершеннолетнего.

В официальном заявлении не содержится подробного описания обвинения и личности подозреваемых, но на следующий день местные СМИ широко сообщили, что одним из них был Сергей Колтырин, руководитель краеведческого музея в карельском городе Медвежьегорск.

Колтырин и Дмитриев руководили исследованиями на месте массового захоронения Сандармоха, где в 1931-41 годах были казнены и захоронены несколько тысяч жертв сталинского террора.

Дмитриев, обнаруживший и задокументировавший сайт в 1990-х годах, был арестован в 2016 году по обвинению в создании порнографических снимков своей приемной дочери. Он заявил о своей невиновности и заявил, что обвинения направлены на то, чтобы прервать его работу по расследованию преступлений сталинской эпохи.

В апреле суд признал его невиновным по обвинению, но Верховный суд Карелии удовлетворил апелляцию прокуратуры и назначил новое судебное разбирательство.

Он был повторно арестован в июне и в настоящее время находится под судом по более серьезному обвинению в «насильственных действиях сексуального характера, совершенных против лица моложе 14 лет», опять же в отношении его приемной дочери.

Колтырин, который был директором Медвежьегорского музея с 1991 года, недавно публично раскритиковал раскопки, проводимые вокруг Сандармоха Российским военно-историческим обществом, которое возглавляет скандальный министр культуры Владимир Мединский.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *