Алтайский аил: Алтайский аил — Достопримечательности Алтая

Содержание

Аил – традиционное жилище алтайцев |  Дом и жилище человека



Жилище алтайцев — аил

      Раньше алтайцы жили в небольших посёлках, которые находились чаще всего в долинах рек. Они состояли из нескольких построек — аилов, которые находились далеко друг от друга. Тип жилища алтайцев зависел от природных условий, в которых находился данный посёлок. Какое жилище у семьи зависело также от благосостояния семьи и степени осёдлости.

      Алтайцы – это собирательное название народов и народностей, проживающих на территории Алтая. Республика Алтай находится на юге западной Сибири. Она граничит с Кемеровской областью и Алтайским краем, республикой Тыва, республикой Хакасия, государствами Казахстан, Монголия и Китай.

      В основном это тюркские народы. Они представлены Челканцами, Тубаларами, Казахами, Лебединцами, Телеутами, Телесами, Кумандинцами, Теленгитами и другими народами. На территории Алтая также проживают и русские.

      И всё же традиционным жилищем народов Алтая считается аил. Это жилище в виде конуса. Конус строится из длинных и тонких стволов деревьев или жердей. Основание выполняется в виде круга. Сверху жерди связываются. Весь конус покрывается войлоком, корой деревьев или шкурами зверей. В самом верху оставляется отверстие для выхода дыма. Вход располагается с восточной стороны.

      Аил делится на мужскую и женскую половины. Женская половина аила – это кухня и дети. Здесь находятся вещи, связанные с хозяйственной деятельностью женщины. Женская половина Аила (Аыла), расположена справа от входа. Мужская половина аила – это оружие, орудия труда, сёдла и так далее. Мужская половина аила, связана с хозяйственной деятельностью мужчины. Мужская половина аила располагается слева от входа.

      Обогревается аил костром, который находится в центре аила. Вдоль стен аила располагаются скамейки. В центре аила располагается очаг. Над костром подвешивается котёл, в котором готовится пища.

Типы жилища алтайцев

      Поскольку существует многообразие народов, населяющих Алтай, то и жилища тоже отличаются у разных народов. Южные алтайцы жили в войлочных, решётчатых юртах и строениях, похожих на чум, которое покрывалось полосами бересты или лиственничной коры — аланчик.

 

      Южные алтайцы вели кочевой образ жизни. Они перегоняли свои стада животных с одного пастбища на другое. И вслед за ними переносился их дом – юрта. Поэтому эти сооружения были разборными, лёгкими.

      Северные алтайцы вели осёдлый образ жизни. Челканцы и Тубалары жили в — айлу (чайлу) или как сегодня называют их — аил. Аил — это квадратное в плане сооружение, которое строилось из бревен, досок и жердей, поставленных почти вертикально с небольшим наклоном к центру. Сооружение покрывалось корой.

      Обычно члены одного рода жили поблизости. Их поселение состояло из нескольких юрт. Сколько семей в роду – столько и юрт. Если рядом жили представители нескольких родов, то это уже было большое поселение и называлось оно – улус.

      Имелись также и многоугольные юрты, нижняя часть которых строилась из деревянного сруба, а верх в виде традиционной юрты. Такие сооружения распространились в 19 веке. Окон в жилищах алтайцев, как правило не было. Зимой оно освещалось от пламени очага, летом естественным солнечным светом через открытую дверь.

      Сегодня алтайцы живут в домах. У многих на территории усадьбы сохранился алтайский аил, который используется в качестве летней кухни.

Чтобы получать новости сайта по электронной почте,


подпишись на нашу рассылку: подписаться

Понравилась статья? Жми на кнопку! Расскажи о новости друзьям.



Предыдущие записи в этой рубрике:


К записи оставлено 5 коммент.


Оставить комментарий или два

Юрта-аил — «Алтай-тур»

 можно было свободно сдвигать и раздвигать при установке или сборе юрты. Шесты для крыши подбирают из тонких жердей тальника, с которых снимают кору, после чего ножом срезают все неровности.

Один конец шеста заостряют, на другой в сквозное отверстие вдевается петля. Деревянный круг, который служит опорой для крыши юрты, выгибают из двух обтесанных жердей нужного размера. На них делают сквозные отверстия, количество которых соответствует количеству шестов — от 80 до 100 штук.

   Сложности в заготовке войлочных пластин для покрытия юрты связаны с трудоемкостью изготовления войлока и необходимостью располагать большим количеством шерсти. Для изготовления войлока на одну юрту из пяти звеньев, требовалась шерсть более чем с 50 овец. А это было самая маленькая юрта. Поэтому войлочные юрты могли иметь лишь зажиточные семьи.

   После подготовки необходимых материалов, устанавливались раздвижные решетки-звенья кереге, концы которых связывались шерстяными шнурами. Соединив все звенья решетки, к концу одного из них привязывали волосяную тесемку кожлан, которой опоясывали решетку вокруг, и закрепляли ее на другой стороне дверной рамы. Раму крепили к двум концам решетки.

   Приступая к установке крыши, вначале в центре юрты, прямо над очагом, устанавливали шест с развилкой на одном конце — бакан. Шесты уну, составляющие крышу, петлями на одном конце крепились к решетке, а другими вставлялись в отверстия дымового круга, который поддерживался на весу шестом с развилкой. После того, как все шесты были соеденены с решеткой юрты и дымовым кругом, остов покрывался войлоком.

   В этих целях, независимо от величины юрты, использовались три куска войлока прямоугольной формы туурга. На углах каждого куска делалось по четыре завязки из шерстяных шнуров, которыми привязывали войлок за решетку стены и крышу юрты. Снаружи ее в два-три ряда опоясывали волосяной веревкой арканом или тесьмой кожлан и таким образом фиксировали войлок на стенах юрты. Для покрытия крыши использовали два куска войлока трапецевидной формы.

К каждой войлочной покрышке пришивали по восемь длинных волосяных веревок, которыми укрепляли крышу юрты, опоясывая ими ее стены. Последним делали крышку дымового круга дьабу — четырехугольный кусок войлока, к концам которого привязывали волосяные веревки, что бы закрепить один конец за крышку юрты. Другой оставляли свободным и по мере необходимости отбрасывали, что бы открыть или закрыть дымоход.

Алтайский аил: go_altai — LiveJournal

Весь нижеследующий рассказ записан со слов Айдыновой Раисы Тёлёсовны (1927 года рождения), жительницы деревни Ело (Jоло).
Вообще-то есть некоторые отличия в аилах разных местностй на Алтае (скорее, во внешнем виде и особенностях конструкции, а не во внутреннем обустройстве), но мы сейчас говорим о центральном Горном Алтае (долины Ело и Урсула).

Аил — традиционное жилище алтайцев.
В прежние времена аил (“содон аил” или “чадыр”) выглядел вот так:

Это была конструкция из трех толстых жердей, составляющих основу конуса аила, и большого количества более тонких, покрывалось это строение как правило корой лиственницы. Вверху оставлялось отверстие (дымоход). Внутри — земляной пол, посередине — очаг.

КАЖАН АИЛ

Такой аил по сей день непременный атрибут жизни алтайцев: он всегда есть рядом с основным домом (избой) в деревне, он есть на зимних и летних стоянках.
Как правило, новый аил ставится к свадьбе. Раньше это было место, где поначалу живут молодежены, пока не “встанут на ноги” и не построят уже свой дом. Бывает, что постройка нового аила связана и с хозяйственной необходимостью.
Чаще всего встречается шестигранная конструкция, хотя бывает и четырех-, и пятигранная, гораздо реже — восьмигранная.
Вход в аил часто делают с восточной стороны, но это не обязательно. Многое зависит от рельефа конкретной местности, скажем, вход не удобен, если он смотрит на гору. Не говоря уже о том, что недалеко перед входом стоит коновязь, так что из двери хорошо бы видеть, кто подъезжает к аилу.
Внутри аила — традиционно земляной пол. Сейчас, конечно, делают и деревянный, и бетонный, и покрывают линолеумом.
Посередине — сердце аила — очаг (от тюркского слова “очок”). В русском языке очагом называется домашнее место для огня, но алтайский “очок” — это треножная чугунная подставка, куда ставился казан.

Над очагом делался керем — специальная конструкция, на которой коптили сыр курут. Перед очагом и за ним ставили вертикальные жерди, на каждую из них приделывали по небольшой горизонатльной перекладине, а потом клали две горизонтальные жерди, соединяя две подставки. На этом фото подставок нет, керем подвешен к потолку, но общая идея понятна. Вот на эти горизонтальные жерди клали арткыш (сплетенная из тонких ивовых прутьев решеточка), на которую и раскладывали курут.

У аила есть несколько зон: слева от входа — мужская, справа от входа — женская, стена напротив входа — это красный угол.

На мужской части аила клали седла, вешали сбрую — словом, всё то, что касалось мужской работы, которая была связана с охотой и скотоводством. Там же были и топчаны для отдыха и сна.

На женской половине располагалось всё то, что было необходимо для хранительниц очага: вся домашняя кухонная утварь, припасы, еда, одежда, люлька. Как правило, тоже был небольшой топчан.
Вот фотографии домашней утвари из музея в Кулады (соседняя от нас долина):

В красном углу располагались нарядные резные сундуки (кайырчак) и большие кожаные сумки, тоже для хранения (сумки назывались каптырга или кап). Кап — показатель благосостояния хозяина, чем их больше, тем зажиточней хозяин.
Кстати, около деревни Ело есть гора, которая называется Аптырга. Это как раз измененное слово от “каптырга”. И действительно, гора имеет довольно пологий “сундучнообразный” верх, что наводит на мысль о коробке или сумке.
Вот этим сундукам (на фото) уже больше 100 лет.

Место между красной стеной и очагом нельзя было пересекать никому, кроме хозяина. Именно пересекать. А находится там могли только хозяин и хозяйка. В этом же пространстве стоял обычно небольшой столик, на который ставили вазочку с арчином (это такой горный можжевельник, который используется у алтайцев во всех обрядах).

Интересная подробность про коновязь: она всегда выглядит приблизительно так, как на фото, такими этажами, которых будет столько, сколько хозяин знает колен в своей родословной. Например, хозяин этой коновязи знает свою родословную до седьмого колена.

Алтайский аил | Клуб путешественников

Путешествуя по Алтаю, постоянно видишь алтайские национальные избы — аилы. Они есть в горах, степях на летних и зимних пастбищах, и даже в поселках, рядом с обычными домами.

Аил (кажаан айыл) — рубленную деревянную избу строят в форме шестигольника с остроконечной крышей, вверху которой оставлено отверстие для дыма. Раньше деревянный каркас аила покрывали древесной корой, сейчас покрывают рубероидом, деревянной черепицей, профнастилом. Традиционный аил был с открытым очагом и земляным полом. Мы бывали в гостях у алтайцев, но сейчас вместо очага современные жители ставят печи: железные или кирпичные, а пол делают деревянным, хотя и земляные полы тоже видели. Да и используют аилы теперь чаще как летние кухни, домики для проживания туристов или кафе.

Высота стен сруба, как правило ниже человеческого роста, поэтому заходить в дверь приходится нагнувшись. Но за счет высокой конусообразной крыши потолок внутри очень высокий. Крышу делают из деревянных брусьев.

Снаружи аилы вроде скромные по размерам, но только внутри понимаешь, какая большая площадь помещения получается за счет шестиугольной конструкции сруба.

Побывать в таком доме, в гостях у алтайских друзей очень полезно. Начинаешь задумываться о целесообразности наших четырехугольных домов. 🙂

Гостеприимные хозяева угостили нас отличной дикой козлятиной:

Схема аила:


Многоугольные юрты (агаш айыл, чеден айыл, четре айыл) раньше были двух видов: полусферические и конические.

Основой многоугольной юрты был сруб из бревен, рубленых в паз; он состоял из семи – восьми венцов. Такие юрты строили коренные народы Сибири от четырехугольных до восьмиугольных, но алтайцы строили шестиугольные, т.к. число шесть у алтайцев священное.

Дверь всегда ориентировали на восток. Утром выйдя из дому человек должен в первую очередь поклониться Солнцу.

Центром аила был очаг, где находился таган-треножник, на который устанавливали большой чугунный казан. Таган снабжали дополнительными крюками, позволяющими ставить на огонь котелки меньшего размера. К огню и тагану как месту пребывания огня, алтайцы относились с особым почтением и производили регулярные «кормления» огня. За очагом на небольшом от него удалении ставили столб (чакы) высотой примерно 180 см. На верху столба прикрепляли поперечную планку, на которую крепили жерди (артпак), в свою очередь крепившиеся к каркасу над дверью. На жерди над очагом клали небольшую решетку из прутьев, на которой коптили сырчик, мясо и другие продукты питания. Очаг делил жилую площадь айыла на функциональные зоны, с которыми связывались различные запреты и предписания. Двери в аил делали нарочно низкими. Любой гость войдя в аил поневоле наклонялся и таким образом он выражал свое почтение матери-очагу- хранительнице жизни.

Пространство в юрте было строго разграничено: в половом отношении — на мужскую и женскую половины; в социальном плане- на почетную и обычную; в сакральном- на чистую и обыденную части.

Если смотреть от входа и условно провести линию от двери до противоположной стены, то правая сторона айыла будет женской, а левая — мужской. На женской стороне у стены устраивали кровать или нары, которые отгораживали занавеской, далее вдоль стены до двери находились домашняя утварь (чугунные котлы, ведра, кожаные сосуды, деревянные блюда, чайные чашки и ложки, большие и маленькие ступы, зернотерка и т.д.). На мужской половине помещались все предметы, преимущественно в кожаных сумках, которыми пользовался мужчина, а также ружья, охотничьи и конские снаряжения.

Почетным местом было пространство от очага до задней стены с охватом левой верхней мужской половины айыла (тор). Помимо своей социальной значимости тор считался сакрально чистым местом в айыле, верхняя от очага, почетная часть называлась от бажы ( изголовье огня ), а нижняя – от буды (подножье огня). На почетном месте ставили ящик ( аптра ), где хранились семейные святыни ( чалу, jайлык ). Присутствие святынь делало почетное место (тор) не только почетным, но и священным.

Вот небольшой словарик на тему жилища и быта алтайцев. Выучите эти слова, и алтайцы будет вам благодарны за такое уважение к ним и их культуре:

Айыл – 1) деревянная или конусообразная юрта.  2) мелкое оседлое селение у алтайцев.

Аланчык – конусообразная или войлочная корьевая юрта.

Алыйман – каркас крыши многоугольного айыла.

Аптра – ящик, где хранились ритуальные предметы.

Артпак – жерди, крепившиеся над очагом к каркасу над дверью.

Багана – приспособление для хранения мяса.

Базыра – жерди, которыми прижимали для прочности покрытии чадыра.

Jайлу – летовка, летнее поселение полукочевых скотоводов.

Jурт — поселение.

Каракчы – деревянное кольцо в верхней части айыла, скрепляющие жерди.

Кышту – зимовка.

Кереге айыл – войлочный айыл.

Очок – очаг, таган, треножник.

Улус – поселение (община), в котором проживали представители разных родов.

Уна – шесты, крыши войлочной юрты.

Чаадыр – конусообразная деревянная юрта, обычно покрыта корой лиственницы.  

Чобро – кора, использовалась как покрытие айыла.

«Марьин остров» эко-курорт. Горный Алтай. Цены на 2021

Уникальный экологический курорт «Марьин остров» раскинулся в глубине Чемальской долины на берегу одноименной реки Чемал. Находясь вдали от городской суеты, при этом сохраняя доступность инфраструктуры села Чемал, эко-курорт предлагает размещение и оздоровление премиум-класса.
Территория курорта, составляющая почти 5 га, расположена вдоль берега реки. Ее набережная огорожена, обустроена скамейками и смотровыми площадками у воды. Через реку ведет пешеходный мостик, соединяющий основную территорию с находящимся рядом островом. На нем находится спортивная площадка и комплекс уличных тренажеров.

Для размещения предусмотрены 4 жилых корпуса. Первые два – 4-этажные близнецы «Ступени», соединенные с 3-этажным корпусом «Правительственный» зданием, в котором расположен ресторан и медицинский центр. Последний корпус – 2-этажный «Президентский» — связан с остальными корпусами переходом.

Номерной фонд эко-курорта рассчитан на небольшое количество гостей. В каждом номере: душевая кабина, холодильник, спутниковое ТВ, Wi-Fi, туалетные принадлежности, фен, минеральная вода из собственной скважины.

Ресторан «Звенящий кедр» оправдывает свое название — здание построено из цельного кедрового бруса. В летнее время действует открытая терраса с панорамными окнами. К услугам отдыхающих — шведский стол. Есть возможность выбрать вегетарианское, диетическое, детское меню, блюда от шеф-повара. В приготовлении используются экологически чистые продукты и вода из своего минерального источника.

Для летнего отдыха на территории эко-курорта обустроена купальная зона с открытым бассейном, зонтиками и шезлонгами. Любителей активностей ждет тренажерный зал и прокат спортивного инвентаря.

Для детей работает игровая комната с воспитателем, а во дворе предусмотрена игровая площадка. Детский открытый бассейн расположен рядом со взрослой чашей.

Жемчужиной эко-курорта является гидротермальный комплекс
«Пять стихий». В его состав включен бассейн с минеральной водой из собственной скважины, банный комплекс (сауна, хамам, русская баня) и СПА-отделение.

Центр восстановительной медицины «Долголетие» предлагает оздоровительные услуги, основанные на природных факторах Алтая, опыте восточной медицины и европейских передовых методиках. В рамках центра проводится более 50 процедур, включая пантолечение и косметологию. Перед началом лечения каждый гость проходит 5 видов диагностики, с учетом результатов которой происходит дальнейшее назначение процедур.

Этнография

Залы № 215–217 «Алтайская этнография».

Коренным населением Республики Алтай являются алтайцы (теленгиты, тубалары, челканцы, кумандинцы). Уникальна их традиционная материальная и духовная культура, которая представлена в двух залах. Площадь залов более 330,00 кв. м. Экспозиция начинается с показа этнографических карт ХIХ–ХХ веков, планшетов, дающих этнографическую характеристику коренного населения Алтая.

Центральным экспонатом экспозиции является алтайский шестиугольный срубный аил (уменьшенный размер) с внутренним убранством, в котором предметы размещены с соблюдением деления жилища на женскую и мужскую половины. На потолке над аилом размещен алтайский календарь двенадцатилетнего животного цикла. Календарь диаметром 5 м, выполнен в технике резьбы по дереву.

Традиционные тамги–знаки сеоков, рассказывают об институте рода, который пережил все социально-экономические формации и занял свое место в современной культуре алтайцев. Предметы, связанные со скотоводством, охотой, земледелием дают представление о традиционном хозяйственном укладе. Своеобразие культуры народов Алтая характеризует комплекс традиционной одежды алтайцев, кумандинцев, телеутов. Поясные, накосные украшения девушек и замужних женщин являются яркой частью экспозиции.

Уникальная коллекция культовых предметов: шаманских бубнов и одежды, изображения духов-предков шаманов, хранителей домашнего очага представляет раздел, посвященный традиционной религии «кам янг» – шаманизму, который до начала XX века был распространен на всей территории Алтая. Редкие фотографии 20-х гг. XX столетия запечатлели элементы шаманских мистерий.

В 1904 году на Алтае зародилось религиозное движение «ак янг» – (Белая вера). Русские миссионеры и первые исследователи этого движения называли его бурханизмом по имени наиболее важного божества приверженцев новой веры Буркан. Главными фигурами в распространении новой веры «ак янг» становятся её проповедники – ярлыкчи. Они отказались от камлания с бубном, от кровавого жертвоприношения, стали носить белую одежду, гребневидную шапку. В экспозиции показаны одежда ярлыкчи, ритуальные вещи: модель зыбки, ритуальные стрелы, также светильники, колокольчики, заимствованные из буддизма.

Важной составляющей духовной культуры алтайцев является героический эпос – эпический жанр фольклора. Уникальная память сказителя А. Г. Калкина (1925–1998) сохранила эпические тексты, по которым был реконструирован древнейший пласт алтайской культуры. В экспозиции представлены личные вещи сказителя. Привлекает внимание войлочный ковер ручной работы со стилизованными мотивами героического эпоса, размером 4,5 м х 5,0 м. При изготовлении ковра использована шерсть местных овец, натуральных оттенков, без краски.

Изучение, сохранение и популяризация традиционной народной культуры является приоритетным направлением политики в области культуры. С этой целью в Республике Алтай проводятся, ставшие традиционными праздники: Межрегиональный праздник алтайского народа «Эл-Ойын», Межрегиональный фестиваль русского народного творчества «Родники Алтая», праздники коренных малочисленных народов «Jурук Байрам», казахского народа «Наурыз».

 

Экспозиционеры: Кыдыева В. Я., старший научный сотрудник отдела истории, к.и.н.,
Еркинова Р. М., заместитель директора по основным видам деятельности, кандидат искусствоведения.

 

Зал № 218 «Традиционная культура русского населения Горного Алтая».

Проникновение русских из Восточной Европы за Урал началось с конца XVI в. По мере расширения территории Российского государства усилился миграционный поток. Русские переселились в Сибирь, образовав особую группу народа — сибиряков, приобретая в силу проживания в условиях горной страны и постоянного общения с коренными народами практически во всех сферах хозяйственной, общественной и семейной жизни некоторые специфические черты.

История заселения Горного Алтая русскими теснейшим образом связана с историей эсхатологических воззрений старообрядчества. Трагедия церковного раскола дискредитировала идею православной государственности в глазах значительной части населения России XVII–XVIII вв. и одновременно актуализировала поиск религиозной истины и высшей правды в общественных устоях. Раскол в равной мере стимулировал поиск «страны истинной веры» – места, где мечты и предвидения справедливых общественных устоев могут стать явью.

В экспозиции размещены материалы, отражающие традиционную материальную и духовную культуру старожильческого и переселенческого русского населения. Освещается история поэтапного заселения, вольная и правительственная колонизация, характеризуются различные этно-территориальные, диалектные, конфессиональные особенности русского населения, включившие в свой состав украинцев, белорусов, представителей финно-угорских и других народов.

Процесс формирования сельского населения, его хозяйственного занятия, бытовых особенностей, сумевшего в сложных природно-климатических условиях обустроить свой быт, раскрывается через реконструкцию крестьянской избы с окнами с наличниками и ставнями, с печью, с красным углом с иконостасом – «божницей» и т.д. Посетитель может познакомиться с внутренним убранством, надворными строениями, колодцем. В интерьере предметы размещены согласно с установившимися традициями.


В витринах экспонируются предметы бондарного производства, скорняжного дела, кузнечного ремесла, инструменты для обработки льна и конопли для изготовления домотканой материи, берестяная и деревянная утварь. Полно показана традиционная мужская и женская одежда, дополненная уникальной коллекцией тканых поясов с геометрическим орнаментом. Экономическое развитие и товарно-денежные отношения раскрывают денежные знаки XVIII – начала XX вв.

Отдельный раздел экспозиции рассказывает о православии в Горном Алтае. Старообрядчество, история Алтайской духовной миссии, деятельность Русской православной церкви показаны, в том числе, подборкой старопечатных книг, уникальных культовых предметов – икон, нательных и напрестольных крестов.

Экспозиционеры: ст. научный сотрудник отдела фондов Киреев С. М.,
главный хранитель Кучияк Г. Н., хранитель Аргокова А. А.
Дизайн экспозиции: Бучнев Е. В., Савицкая С. С.

 

 

Этно-парк на Телецком – Частные музеи России

Сынару Олеговной Анатпаевой и ее семьей были собраны экспонаты, построена юрта-музей «Алтай Аил», привезены эксклюзивные сувениры ручной работы алтайских мастеров и т. п. И это было лишь начало… Самой увлекательной частью оказалась подготовка программы экскурсии, которая была и самой продолжительной: самостоятельное и более углубленное изучение истории, происхождения, философии народа; встреча и общение со старейшинами родов, камами (шаманами), обобщение и анализ всего того, как сегодня живет народ, какой путь был им пройден, сравнение с другими этносами и многое другое. Это познание продолжается и будет продолжаться всегда. Удивительный мир, мудрость народов, разнообразие и самобытность культур поражают и по сей день. Приезжая на Алтай, многие восхищаются его красотой, энергетикой, дикостью, но проехав вдоль и поперек, чувствуют некую незавершенность своего путешествия. Ведь Алтай – это не только первозданная природа, это и его народ, хранители родной земли, которые почитают и воспевают ее в многочисленных героических эпосах, сказаниях. Систему верований алтайского народа вряд ли можно назвать религией в привычном смысле этого слова, она вообще не поддается формальной научной классификации. В ней переплетены и единобожие, и язычество, пантеизм, магия, шаманизм, и даже элементы тотемизма. Благодаря особому отношению к природе, к своему роду, к Земле, к Вселенной, Алтай сегодня такой, каким вы его видите. Невозможно познать Алтай без его народа, ровно как и невозможно понять народ без его Jер-Эне – Земли-Матушки.

Описание коллекции

В юрте-музее создана экспозиция «Алтай Аил»: очаг в центре, левая – мужская (седельные сумы, аркан из конского волоса, седло с убранством, лук со стрелами, кольчуга, плетки и т. д.) и правая – женская половины аила (ступа – сокы, камнетерка – баспак, сосуд для хранения кисломолочного напитка – чегеня, тегерик остол – семейный стол, казаны, шурум – аппарат для перегонки молочной арачки, сундук и т. п.).

Алтайский айл в горах. Россия Сибирь. Традиционный жилой дом. Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Изображение 105407921.

Алтайский айыл в горах. Россия Сибирь. Традиционный жилой дом. Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Изображение 105407921.

Алтай айыл в горах.Россия Сибирь. Традиционное жилище Алтая и народов Монголии в горах

S M L XL

Таблица размеров

Размер изображения Идеально подходит для
Ю Интернет и блоги, социальные сети и мобильные приложения.
м Брошюры и каталоги, журналы и открытки.
л Плакаты и баннеры для дома и улицы.
XL Фоны, рекламные щиты и цифровые экраны.

Используете это изображение на предмете перепродажи или шаблоне?

Распечатать Электронный Всесторонний

6000 x 4000 пикселей | 50.8 см x 33,9 см | 300 точек на дюйм | JPG

Масштабирование до любого размера • EPS

6000 x 4000 пикселей | 50,8 см x 33,9 см | 300 точек на дюйм | JPG

Скачать

Купить одно изображение

6 кредитов

Самая низкая цена
с планом подписки

  • Попробуйте 1 месяц на 2209 pyб
  • Загрузите 10 фотографий или векторов.
  • Нет дневного лимита загрузок, неиспользованные загрузки переносятся на следующий месяц

221 ру

за изображение любой размер

Цена денег

Ключевые слова

Похожие изображения

Нужна помощь? Свяжитесь с вашим персональным менеджером по работе с клиентами

@ +7 499 938-68-54

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее работать.Используя наш веб-сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, как описано в нашей Политике использования файлов cookie

. Принимать

Алтайский айл в горах. Россия Сибирь Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Image 84809300.

Алтайский айыл в горах. Россия Сибирь Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Изображение 84809300.

Алтай айыл в горах.Россия Сибирь

S M L XL

Таблица размеров

Размер изображения Идеально подходит для
Ю Интернет и блоги, социальные сети и мобильные приложения.
м Брошюры и каталоги, журналы и открытки.
л Плакаты и баннеры для дома и улицы.
XL Фоны, рекламные щиты и цифровые экраны.

Используете это изображение на предмете перепродажи или шаблоне?

Распечатать Электронный Всесторонний

5616 x 3744 пикселей | 47.5 см x 31,7 см | 300 точек на дюйм | JPG

Масштабирование до любого размера • EPS

5616 x 3744 пикселей | 47,5 см x 31,7 см | 300 точек на дюйм | JPG

Скачать

Купить одно изображение

6 кредитов

Самая низкая цена
с планом подписки

  • Попробуйте 1 месяц на 2209 pyб
  • Загрузите 10 фотографий или векторов.
  • Нет дневного лимита загрузок, неиспользованные загрузки переносятся на следующий месяц

221 ру

за изображение любой размер

Цена денег

Ключевые слова

Похожие изображения

Нужна помощь? Свяжитесь с вашим персональным менеджером по работе с клиентами

@ +7 499 938-68-54

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее работать.Используя наш веб-сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, как описано в нашей Политике использования файлов cookie

. Принимать

Мария и царевна Укок: изменение климата и судьба Алтая

Теплым летним днем ​​двадцать четыре века назад в большой древней могиле, или кургане, г. н.э. была похоронена дворянка кочевого племени пазырык. Плато Укок — ныне регион российского Алтая, граничащий с Китаем, Монголией и Казахстаном. Мумифицированная травами, корой и мехом куницы, она была помещена в огромный саркофаг, высеченный из цельного бревна лиственницы.Шесть жертвенных лошадей, богато оседланных и запряженных, были похоронены на северной стороне погребальной камеры, готовые перенести ее в царство ее предков.

Летом 1993 года дворянка была обнаружена группой российских исследователей из Новосибирского центра Российской академии наук. Находка была провозглашена одним из величайших археологических открытий века, дающим представление о пазырыкской жизни, ранее неизвестной современной науке. Тем не менее, природа статуса дворянки в пазырыкском обществе и ее отношения с современным алтайским народом ускользнули от научного сообщества.Кем она была? Правитель или святая женщина? Уважаемый бард или целитель?

Местные жители знают ее как Укок Принцессу Кадын и, в отличие от ученых, совершенно не сомневаются в ее роли в прошлом, настоящем и будущем Алтая. Как и многие могущественные камы (шаманы) до нее, эта дочь Алтая была похоронена на священном горном плато Укок для обеспечения мира и благополучия своего народа.

Российские власти отвергают такие настроения как ненаучные и отсталые, утверждая, что исследование не выявило даже морфологических или генетических связей между останками принцессы и современными народами Алтая.

Петроглиф, изображающий древнего всадника, преследующего горного барана, вырезан два с половиной тысячелетия назад. Алтайский регион служил домом или путем миграции кочевых культур через завоевания, революции и войны. Сегодня гравированный всадник и его каменоломня сталкиваются с различными препятствиями, включая усиление эрозии из-за изменения климата. Фото © Глеб Райгородецкий.

Этот аргумент сбивает с толку местных жителей, которые видят княгиню Кадын и Алтайский край как одно целое. После того, как принцесса была обнаружена, местные жители увидели много признаков того, что продолжающееся отсутствие принцессы нарушает баланс в регионе — от кошмаров, о которых рассказали археологи во время раскопок, до почти крушения вертолета во время раскопок саркофага. переброшен из Укока, к последующим мощным землетрясениям, одно из которых сровняло с землей целую алтайскую деревню.

Алтайцы считают, что для наведения порядка необходимо вернуть царевну Кадын на ее законное место на плато Укок.

Судьба Укока

В моем глобальном поиске историй о местных ответах на вызовы изменения климата я приехал на Алтай летом 2009 года в составе небольшой группы исследователей, кинематографистов и хранителей священных мест из разных частей Центральной и Внутренней Азии. посетить семинар «Священные места и заповедные территории Алтая».После семинара мы проехали более 500 километров на юго-восток от столицы Алтая, Горно-Алтайска, к конечной цели нашего трехдневного похода — раскопанному, а затем засыпанному кургану княгини Кадын на плато Укок; место, которое греческий историк Геродот назвал «Небесными пастбищами», а теперь он внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО «Золотые горы Алтая».

Мария Аманчина, местная жительница кам , имеет особые и близкие отношения с принцессой Укок Кадын.Она присоединилась к нашей группе, чтобы провести церемонию, подтверждающую свое обязательство вернуть принцессу домой из Новосибирского центра Российской академии наук, чтобы дворянка могла продолжать играть свою жизненно важную роль в поддержании равновесия между Алтаем и его народом.

Мария Аманчина прибыла на плато Укок, чтобы провести церемонию, подтверждающую свое обязательство привезти останки принцессы Укок из Новосибирского центра Российской академии наук, чтобы дворянка могла продолжать играть свою жизненно важную роль в сохранении Алтая и его окрестностей. люди в равновесии.Фото © Глеб Райгородецкий.

Нити разноцветных бус и ракушек каури свисали с длинного кафтана без рукавов Марии, ритмично звеня, пока она медленно обходила курган . Пока остальная часть нашей группы бродила вокруг, каждый из нас соединялся с этим священным местом по-своему, Мария встала на колени у большого вертикального валуна и закурила трубку, клубы дыма вылетели из уголков ее рта. Закрыв глаза, она поклонилась в безмолвной молитве. Словно пытаясь прогнать головную боль, она ущипнула пальцами переносицу — возможно, судьба Укока была источником ее боли.

Все, что осталось от древней могилы, — это круг из валунов, разбросанных вокруг груды камней в ее центре — гигантская каменная мишень, врезанная в плоть плато Укок. Сегодня плато Укок действительно является целью для многих — от российских энтузиастов джипов, которые пересекают хрупкие водно-болотные угодья на своих забрызганных грязью автомобилях 4 × 4, до исследователей, изучающих влияние потепления климата на вечную мерзлоту, которая все еще удерживает множество курганов хорошо сохранилась; и от девелоперских компаний, планирующих проложить крупный промышленный коридор в Китай, до местных жителей, пытающихся защитить эти священные земли.

Даже если Марии удастся преодолеть сопротивление правительства ее поискам и в конечном итоге будет разрешено перезахоронить останки принцессы на плато Укок, действительно ли есть надежда на то, что принцесса Укок когда-нибудь вернется домой? Вечная мерзлота, которая тысячи лет хранила останки предков Алтая в погребении курганов , исчезает, тает из-за неуклонного повышения температуры воздуха и земли в регионе. Изменение климата буквально тает культурное наследие алтайцев — богатую и незаменимую часть мирового наследия.По крайней мере, это то, что беспокоит ученых.

Когда наши фургоны начали медленный подъем к горному перевалу на краю плато Укок, когда мы отправились, два российских джипа УАЗ упали с горного перевала навстречу нам. Несколько мужчин вышли из машин, чтобы поприветствовать нас. Они были членами большой бельгийско-российской группы исследователей из ЮНЕСКО и Гентского университета, которые документировали, отслеживали и разрабатывали планы по сохранению «Замерзших гробниц Алтая» в рамках проекта сохранения всемирного наследия ЮНЕСКО.

На протяжении веков алтайцы пасли скот через плато и через горные перевалы на современном пересечении границ России, Монголии, Казахстана и Китая. Выдающаяся универсальная ценность этого ландшафта получила признание с включением в список Всемирного наследия ЮНЕСКО «Золотые горы Алтая» в 1998 году. Фото © Глеб Райгородецкий.

Во время короткого обмена мнениями, перемежающегося энергичным рукопожатием и обменом сигаретами и зажигалками, команда ЮНЕСКО-Гент быстро набросала то, что, как они опасаются, ожидает замороженные гробницы на Алтае.Хотя вечная мерзлота была относительно стабильной на Алтае со времен позднего плейстоценового оледенения около 18 000 лет назад, в течение 20 века средняя температура грунта на Алтае повысилась примерно на 0,8 градуса Цельсия. На нижней границе распространения вечной мерзлоты, именно там, где расположены многие курганы Алтая , даже этого небольшого потепления достаточно, чтобы подтолкнуть вечную мерзлоту к точке плавления в опасной близости.

И во многих частях Алтая он уже тает. Поскольку температура воздуха будет продолжать расти — ученые прогнозируют повышение на 3–6 градусов по Цельсию к 2080 году — вечная мерзлота полностью исчезнет во многих районах Горного Алтая.

Обеспокоенные будущим курганов , ЮНЕСКО и Гентский университет вместе со своими российскими партнерами каталогизируют замороженные гробницы Алтая, чтобы помочь разработать планы сохранения и сохранения. Некоторые из предлагаемых решений включают сложные схемы для защиты каждой гробницы от прямых солнечных лучей для стабилизации температуры.

Священный баланс

На следующий день после нашего возвращения из паломничества к кургану принцессы Укока Мария пригласила меня в свой традиционный алтайский дом ail .Вечерний свет просачивался сквозь дыру в крыше. Тихо произнося песнопение, Мария преклонила колени у огня, держа в руках небольшой горшочек с молоком. Сделав подношение, она несколько раз провела деревянной ложкой по воздуху, и крошечные жемчужины молока рассыпались по огню, прыгая, хлопая и шипя на обжигающих, покрытых копотью камнях. Клубы жемчужного пара смешивались со следами бледного дыма, поднимающегося от тлеющих бревен. Мария потянула трубку, и струйки синего трубочного дыма поднялись вверх, смешиваясь с бледным дымом от очага.В течение следующих нескольких часов, с небольшими перерывами на горячий алтайский чай, мы говорили о ее заботах и ​​надеждах.

Когда Марии было двадцать с лишним лет, она серьезно заболела, местный целитель сказал ей, что она должна исцелить себя, ответив на зов Духа Алтая. И поэтому она отправилась в путешествие, чтобы стать шаманом, полагаясь на руководство своих снов, видений и интуиции. В течение следующих двадцати лет мало-помалу она стала могущественным целителем, которым она является сегодня. Фото © Глеб Райгородецкий.

Родители Марии были шаманами, и люди приходили к ним за исцелением. В советское время это было строго запрещено, но ее родители тайно помогали людям. Благодаря родовой линии своей матери она стала шаманом, когда еще маленькой девочкой обнаружила, что способна исцелять людей и заглядывать в будущее. Она не знала, что станет сильным целителем, пока не вырастет.

«Однажды, когда я была подростком, — вспоминала Мария, — я ухаживала за овцами, пасущимися на летнем пастбище, и задремала.Мне приснился седобородый мужчина, весь в белом. Он сказал мне, что ему пора покинуть Алтай и его народ, но пообещал вернуться через двадцать лет. Он сказал, что в доказательство своего обещания отправит моих овец домой. Проснувшись, я увидел вдали скачущего белого всадника. Когда я вернулся домой, овцы уже были там. Затем отец объяснил мне, что я встретил Дух Алтая, нашего защитника, чей дом — гора Белуха ».

Мария, когда ей было чуть больше двадцати, серьезно заболела.Местный целитель сказал ей, что никто не может вылечить ее болезнь — что она должна исцелить себя, откликнувшись на зов Духа Алтая. И поэтому она отправилась в путешествие, чтобы стать шаманом, полагаясь на руководство своих снов, видений и интуиции. В течение следующих двадцати лет она мало-помалу стала могущественным целителем, которым она является сейчас.

Дух Алтая вернулся в Белуху, как и обещал. Он искал Марию во сне, предупреждая ее о надвигающемся землетрясении — реакции Алтая на нарушение кургана княгини Кадын .Он дал ей подробные инструкции о том, как проводить ритуалы в течение следующих трех лет, чтобы спасти жизни местных жителей во время землетрясения. Она рассудительно следовала его инструкциям, и хотя землетрясение 2003 года разрушило многие здания по всей южной части Алтая и даже сровняло с землей целую деревню, ни один человек не погиб.

Как Мария объяснила мне, отношения между людьми Алтая, священного плато Укок и предками, похороненными в курганах , прямые, постоянные и жизненно важные.Она сказала мне, что Дух Алтая и принцесса Укок Кадын прочно связаны друг с другом. Оба играют важную роль в поддержании благополучия Алтая и его жителей. Плато Укок традиционно было священным местом упокоения могущественных алтайских шаманов и целителей, местом, откуда они могли и дальше защищать Алтай и его народ от болезней и вражеских вторжений, от засух и суровых зим.

Когда они готовятся отправиться на священное плато Укок, Мария (в платке) ведет своих гостей — по часовой стрелке: Лиз Хоскен, директор британского фонда Gaia; Найл Кэмпбелл, традиционный целитель из Ботсваны; и Чагат Алмашев, директор Фонда «Устойчивое развитие Алтая» — во время церемонии очищения над клубами дыма от священного можжевелового костра.Фото © Глеб Райгородецкий.

Нарушение такого священного места нарушает приливы и отливы жизни, Вселенной, Алтая. Без принцессы на плато Укок алтайцы изо всех сил пытаются сохранить баланс в своей жизни — будь то ежедневные ссоры, борьба с изменением климата или борьба с новыми разработками. Вот почему последние шесть лет Мария так усердно работала, чтобы вернуть принцессу в свой дом на Укоке.

«Целители мы или простолюдины, — говорит Мария, — все мы ущербные смертные люди.Сами по себе у нас нет надежды когда-либо кого-нибудь исцелить или что-то исправить. Мы можем сделать это, только попросив Создателя и духов животных, растений и мест помочь нам в деле исцеления Земли. Если мы честны и верны поставленной задаче, то нам будет оказана помощь ».

Скрипнула дверь аула, и водитель просунул голову внутрь. Он извинялся. Если бы мы до наступления темноты добрались до Горно-Алтайска, нам пришлось бы скоро уехать. Тем не менее, он выбрал подходящий момент, так как Мария была утомлена нашим долгим разговором.Я поблагодарил ее и пообещал возобновить нашу беседу, когда вернусь на Алтай.

«Вы почувствовали энергию Укока?» — спросила меня Мария, ее усталое лицо светилось, когда я собирался выйти из болезни. «Он такой мягкий и нежный, как будто вы плаваете в свежем горном источнике».

Когда машина грохотала и натыкалась на пути к городу, я вспомнил нашу встречу с командой ЮНЕСКО по сохранению Алтая курганов . Для Марии и ее людей даже такая благонамеренная инициатива может показаться неверной.Для них алтайские курганы — это не случайно разбросанные курганы, заполненные драгоценными предметами, а замысловатые сооружения, созданные их предками для усиления и распространения энергии определенного священного ландшафта, такого как плато Укок. Как только такое священное место нарушено, будь то в результате археологических раскопок или развития, оно больше не может выполнять свои функции, пока оно не будет восстановлено и возрождено.

В связи с изменением климата будущее алтайских гробниц, которые ищут Мария и ее народ, заключается не в хранении древних артефактов в вечной мерзлоте.Они хотят восстановить и сохранить роль могильника , курганов и других святынь в защите Алтая и его народа от различных проблем. Способность Марии и ее народа противостоять проблемам изменения климата и развития зависит от помощи принцессы Укока Кадын. Итак, без сомнения, принцесса должна вернуться домой.

Дополнительные ресурсы:

• Восстановление священной паутины жизни в Золотых горах Сибири
• Проект фильма «Священные земли»
• Окружающая среда Тихого океана
• «Земля — ​​это дыхание — заново открывать отношения человека и природы на Алтае» на канале YouTube Университета Организации Объединенных Наций
• Университет Алтай-Мира
• Алтай Проект помощи
• Проект «Алтай»
• Фонд Алтая в XXI веке
• Газопровод «Алтай»

• ♦ •

Эта статья является частью проекта «Исцеление Земли» в рамках инициативы «Беседы с Землей» (CWE), мультимедийной платформы, которая доводит до мировой аудитории мнения коренных народов об изменении климата. Следите за CWE в Facebook или Twitter @ConversEarth.

С Новым годом! Чага Байрам!

С Новым годом! Чага Байрам!

Антрополог SIL посещает алтайцев на юге Сибири

Чага-Байрам! Это означает на алтайском языке «Белый праздник». Алтайцы проживают в Республике Алтай южнее Новосибирска в Сибири. Обретение благосклонности и благословения добрых духов природы как семья, так и общество — ключевая потребность алтайцев.В течение года проходит несколько важных праздников на Алтае, один из которых — Чага-Байрам, Новый год на Алтае. Это отмечается в феврале в начале новолуния. Это древний алтайский праздник, который призван принести мир и благосклонность обществу, наполнение и благословение в семье, а также здоровье скоту и посевам, которые будут посажены позже в этом году (Эви, Д. (nd). начинается рано утром с ритуала поклонения солнцу: жертвоприношения из молочных продуктов приносятся на специальный алтарь, к деревьям привязываются ленты, разжигается и разжигается костер.В тот же день проводится праздник, включающий катание на коньках и возление людей по льду на мехах, поедание национальной еды, а также культурные и спортивные соревнования. На Алтае отмечают скорое наступление весны и новый цикл календарного года.

Холодный старт!

В этом году я поехал в Чага-Байрам на Алтае, чтобы наблюдать за праздником. В 6.30 утра я встал и обнаружил, что сейчас минус 35! Мое такси позвонило мне и отменило, потому что его машина замерзла, поэтому я оделся как можно теплее и пошел пешком.В 7.00 я добрался до места встречи алтайцев, которые собирались подняться на близлежащую гору, чтобы отпраздновать Чага-Байрам. Горы Алтая являются священными местами для кланов алтайцев, и у каждого клана есть своя священная гора (Алмашев и Эрленбаева, н.э.). Горы защищают кланы от злых духов и способствуют процветанию и благополучию. В каждой долине, вершине горы или источнике есть свои духи или хозяева, известные на Алтае как «ээзи». Алтайская традиция поклонения духам гор, рек и горных перевалов имеет глубокие корни и до сих пор играет важную роль в мировоззрении людей.Горные духи часто встречаются в эпосах, мифах, легендах и рассказах.

В гору!

Мы поднялись на полпути по крутой горе, пока не вышли на круглую площадку, выдолбленную в снегу, рядом с которой стоял низкий стол из снега. Было темно как смоль, а луна была очень тонкой, но я мог различить других алтайцев в традиционных одеждах и шамана или пророка Чага-Байрам, который собирался проводить ритуалы. Шаманы — это связующее звено между миром живых и миром духов.Сегодня на Алтае нет официальных шаманов, которые до сих пор используют темную силу и поклоняются Эрлику, главному богу подземного мира. Неофициально есть пророки, которые действуют в частном порядке и используют белые энергии в своих ритуалах. На Алтае существует движение за возрождение анимистических и шаманских верований и практик.

Вокруг огня!

Когда я вошел в круглое пространство, выдолбленное в снегу, меня остановили, поскольку я шел не туда, вокруг камина внутри него, и меня отправили обратно, чтобы я обогнул другой путь, чтобы добраться до того места, где я хотел встать.Круглая площадка вокруг костра похожа на алтайский аил. Традиционно алтайцы жили аилами — деревянными шестиугольными постройками с конической крышей (Travel-Altai. N.d.). Дверь должна быть ориентирована на восток, чтобы встречать восходящее солнце. Высокие гости всегда занимают почетное место у камина. Двигаться по кругу можно только против часовой стрелки, отсюда и моя ошибка. Мужчины входят в аил и идут налево, а женщины — направо.

Как только я нашел свое место, остальным людям потребовалось около получаса, чтобы подняться на крутой холм и начать доставать бутылки с молоком, сыром, блинами и различными другими молочными продуктами, которые они принесли с собой, и положить их на ледяной стол.Некоторые люди сосредоточились на приготовлении огня, а шаман вырезал из сыра фигурки животных и ломтики и ставил их возле огня. Это будут подношения духам Алтая. Сам шаман, который заставил меня почувствовать себя желанным гостем, зажег огонь.

На Алтае особое отношение к огню, и они называют огонь «главой семьи». По алтайской традиции домашний огонь священен, поэтому в него нельзя бросать мусор, его нельзя тушить, а костру делают дары.Шаман обычно начинает любой ритуал празднования и обращения к богу матери огня, и ее можно попросить о помощи в предстоящих путешествиях. Если алтайцы не боятся пожара, пожар вызовет разрушительные пожары в доме и в деревне. Во время подготовки к свадьбе, пока невеста плетет волосы, жених зажигает огонь, символизирующий огонь их семейной жизни. Если огонь горит хорошо, они будут иметь успех в семье, а если огонь угаснет или погаснет, то же самое будет и с их семейной жизнью.Каждая семья должна ежедневно кормить свой костер пищей и молоком, а если гость приходит с едой, эту пищу сначала нужно также поднести к огню. В «Чага Байрам» огонь занимает центральное место в судебных процессах.

Можжевельник жженный и завязывание лент

Мы все преклонили колени или сели вокруг одной стороны огня, лицом к тому месту, где в 9:30 восходило солнце. Затем шаман взял несколько веток можжевельника, зажег их в огне и ходил перед каждым из нас, размахивая горящим можжевельником очень близко к нашим лицам и рукам.Это для очищения местности от злых духов, да и пахнет приятно! Шаман сказал «Эш Бользин», что означает «Да будет еда», и все повторили это три раза.

После того, как шаман дважды обошел каждого из нас с горящими ветками можжевельника, он начал раздавать белые полоски ткани, оторванные от простыни. Некоторые люди принесли свои полоски ткани, а некоторые взяли у шамана. Присутствовало около тридцати человек, и каждый по очереди размахивал тканью над огнем, чтобы очистить его, затем гуськом шел по небольшой дорожке, вырытой из снега, к ближайшим деревьям на склоне горы.Шаман встречал каждого человека и легко хлестал их вокруг одежды, чтобы очистить их от злых духов. Затем каждый подошел и привязал свою одежду к деревьям в качестве подношения духам и попросил у них благословения в наступающем году. Я не принимал участия в этом конкретном ритуале, так как это заставляло меня чувствовать себя некомфортно.

Религиозные верования Алтая основаны на анимизме. Алтайцы поклоняются богам на природе, в деревьях, реках и горах. На Алтае мудрый человек — это тот, кто знает и соблюдает законы природы, уважает и живет в гармонии с силами природы, которые все зависят от энергии неба, духов огня и воды.Это высшая сила (Ульген), ангелы, духи гор, рек и источников, духи дома и властитель низшей земли (Эрлик). Завязывание лент на деревьях на вершине горы свидетельствует о любви и верности алтайским богам природы. Есть белые ленты, которые символизируют солнце, синие ленты, представляющие небо, красные, означающие огонь, и зеленые, обозначающие траву.

Кормление огня

В конце концов шаман и все вернулись вокруг костра, и люди начали готовить миски с едой.Каждый принес с собой хлеб, блины и сыр. Молоко наливали в деревянные чаши, а пищу разламывали на куски, а также клали в чаши и на одну большую общую тарелку. Затем шаман взял свою чашу с молоком и, произнеся благословение и призвав алтайского духа, накормил огонь, бросив в него ложки молока. После того, как шаман закончил подливать молоко в огонь, на него бросали большую тарелку с едой, а затем каждый человек начинал поливать свое молоко и маленькие миски с едой.

Праздник благословения

К этому моменту, пробыв на улице при минус 35 почти три часа, я бесконтрольно дрожал, и мне нужно было уйти. Кто-то дал мне чай и одеяло. Я поблагодарил шамана, и он попросил меня остаться, пока солнце не взойдет над горой, после чего они кланялись и произносили благословения. Совершая благословение, человек должен повернуться к востоку, где восходит солнце, а затем к вершине священной горы и сделать небольшой поклон.Мужчины снимают шляпы и гладят голову несколько раз от макушки до лба, а женщины наклоняют голову и обеими руками поглаживают волосы вперед или засовывают их за уши. Эти благословения укрепляют энергию души и дают возможность повлиять на судьбу человека к лучшему. Однако я физически не мог больше оставаться и наполовину сбежал с горы по снегу.

Я почувствовал себя на этом мероприятии очень радушным для алтайцев и не испытал неприязни.Шаман был лидером фестиваля, но не призывал духов и не входил в транс. Сам новогодний праздник — это праздник благословения, где алтайцы благодарят духов Алтая за прошлое и просят у них мира и милости на будущее. Понятно, что природа, солнце и огонь были очень важны и остаются важными для алтайцев в культуре, где они живут за пределами земли и охотятся, чтобы выжить. Образ жизни алтайцев тесно связан с природой, и поэтому их потребности в защите, гармонии и благосклонности отражаются в их ритуалах, праздниках и религиозных обрядах.Такие повседневные жизненные вопросы, как здоровье, сила и успех в охоте, очень важны в чрезвычайно холодном климате, и поэтому потребность в исцелении и физическом благословении широко просматривается в алтайском анимизме.

Однако было грустно видеть, как они уважают и даже поклоняются тварному, а не Создателю. В будущем алтайские христиане смогут праздновать контекстуализированную версию этого события. Некоторые ключевые культурные моменты, такие как группировка вокруг огня и благословения, можно было сохранить, но в них можно было включить христианское значение, подобно христианскому празднику урожая.Один алтайский христианин сказал мне, что они принимают участие в ритуале привязки лент к дереву и используют это время, чтобы возобновить свой завет с Богом. Таким образом культура по-прежнему прославляется, но благодарности и молитвы обращены к Богу, Который сотворил, а не к творению.

Юлия Вуд * — антрополог, увлеченный культурами и народами Сибири. Живет и работает в России.

* Псевдоним

Список литературы

Алмашев, С.& Эрленбаева, М. (н.д.) Священные места и объекты народов Республики Алтай, Россия . Получено с https://i.unu.edu/media/ourworld.unu.edu-en/article/1354/Altai_sacred_si …

.

Эви, Д. (н.д.) Чага-Байрам или Новый Бог по-алтайски . Получено с http://altai-detail.ru/aticals/7/48

Путешествие-Алтай. (н.о.). Алтайцы, история Алтая и культурная справка Алтая. Получено с http://travel-altai.com/about-altai/culture-and-history-of-altai/

Вид на аил, традиционный дом коренных жителей Алтая… Новости Фото

Соглашение о легком доступе

Следующие объекты содержат неизданный и / или ограниченный контент.

Изображения, помеченные как Загрузки с легким доступом не включены в ваш Премиум доступ или пакет подписки с Getty Images, и вам будет выставлен счет за любые изображения, которые вы используете.

Загрузки с легким доступом позволяют быстро загружать изображения в высоком разрешении без водяных знаков. Если у вас нет письменного соглашения с Getty Images, в котором указано иное, загрузки с легким доступом предназначены для совместных целей и не лицензируются для использования в окончательном проекте.

Ваша учетная запись Easy-Access (EZA) позволяет сотрудникам вашей организации загружать контент для следующих целей:

  • Испытания
  • Образцы
  • Композиты
  • Макеты
  • Черновой пропил
  • Предварительные правки

Он отменяет стандартную составную онлайн-лицензию для неподвижных изображений и видео на веб-сайте Getty Images. Учетная запись EZA не является лицензией.Чтобы завершить проект с использованием материалов, которые вы загрузили из своей учетной записи EZA, вам необходимо получить лицензию. Без лицензии дальнейшее использование невозможно, например:

  • презентации фокус-групп
  • внешние презентации
  • финальных материалов распределены внутри вашей организации
  • любые материалы, распространяемые за пределами вашей организации
  • любые материалы, распространяемые среди населения (например, реклама, маркетинг)

Поскольку коллекции постоянно обновляются, Getty Images не может гарантировать, что какой-либо конкретный элемент будет доступен до момента лицензирования. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с любыми ограничениями, сопровождающими Лицензионные материалы на веб-сайте Getty Images, и свяжитесь с вашим представителем Getty Images, если у вас возникнут вопросы по ним. Ваша учетная запись EZA останется на месте в течение года. Представитель Getty Images обсудит с вами продление.

Нажимая кнопку «Загрузить», вы принимаете на себя ответственность за использование неизданного контента (включая получение любых разрешений, необходимых для вашего использования) и соглашаетесь соблюдать любые ограничения.

Citi и WWF помогают развивать экологический туризм в Республике Алтай

Горно-Алтайск, Москва — Фонд Citi и WWF подвели итоги совместной программы «Развитие экологического туризма в Горном Алтае и Западной Туве». Программа была направлена ​​на обучение местного населения основам предпринимательства и предоставление микрозаймов для развития бизнеса с сильным природоохранным компонентом (экотуризм в местах обитания горного барана архара и снежного барса, изготовление сувениров и изделий из войлок, улучшение качества поголовья и т. д.).

В первом полугодии 2012 года проведено более 30 семинаров и занятий по основам развития бизнеса, экологического и сельского туризма, в которых приняли участие более 700 местных жителей в Республике Алтай. Более 200 человек получили индивидуальные консультации специалистов по экотуризму и финансовому менеджменту в туристическом бизнесе.

Всего на конкурс микрозаймов поступило 92 заявки, из которых поддержано 40 проектов. Общая сумма всех выданных беспроцентных кредитов превысила 1.5 млн руб. В начале сентября завершился сбор заявок на конкурс беспроцентной ссуды в Туве.

Журналисты из Европы, Америки, России и Азии посетили районы и села, участвовавшие в программе в этом году. В Иня прошла выставка проектов, на которой жители села представили свои достижения в организации «зеленых» домов, изготовлении сувениров на основе местных ремесел, создании деревенских гостиниц, организации питания и экскурсий.Журналисты оценили разнообразие сувенирной продукции, основанной на традиционных декоративно-прикладных искусствах Алтая, и насладились презентацией уникальной коллекции одежды из войлока, созданной алтайскими мастерами. Их также пригласили на исполнение знаменитого горлового пения алтайцев.

Программа началась в 2011 году. На первом этапе 580 человек прошли обучение, а 150 из них впоследствии приняли участие в конкурсе бизнес-планов. Затем было выбрано 30 бизнес-планов для финансирования в виде микрогранта на общую сумму 1.3 млн руб.

Развитие зеленого туризма было выбрано в качестве приоритетного направления программы для сельских жителей Горного Алтая, поскольку это, пожалуй, наиболее перспективное направление для экономического развития. Учитывая высокий уровень безработицы в Республике Алтай, развитие сельского (зеленого) туризма в Горном Алтае зачастую является единственным источником дохода для местного населения. Жители рассчитывают зарабатывать на жизнь своими услугами по организации зеленых гостевых домов, экскурсий, студий искусств и ремесел, транспорта и аренды лошадей, этно-магазинов и музеев — что они могут сделать, вложив свои руки и ум в работу.Такие усилия не требуют серьезных вложений, но они должны быть выполнены хорошо и подкреплены хорошими идеями.

Истории предпринимателей:

Евгений Конушев
Развитие экологического и сельского туризма в Улаганском районе с каждым годом набирает обороты. Знаменитый перевал Кату-Ярык в Горном Алтае позволяет ежедневно видеть более 100 легковых автомобилей с туристами, направляющихся в Чулышманскую долину. Эта территория находится в зоне сотрудничества Алтайского биосферного заповедника и недавно созданного природного парка «Ак Члоша».Евгений Конушев, житель села Улаган, предложил организовать место остановки для экотуризма. Идея привлекла внимание координаторов программы, так как позволяет поддерживать порядок и содержать территорию в чистоте, а также предоставлять туристам различные услуги — отведать блюда местной кухни, приобрести сувениры и получить исчерпывающую информацию о туристических маршрутах в Чулышманской долине. В течение короткого летнего сезона на перевале Кату-Ярык Евгений построил традиционный алтайский «аил», который в будущем станет местом остановки для экотуризма.

Альбина Такина
«Наше село Тюнгур всегда посещали туристы и, конечно же, главное для них — еда. Я построил в селе собственное кафе, готовлю традиционные алтайские блюда и организую прокат лошадей. Давно думала об организации гостевых домов и обустройстве стоянки, но на это не хватило денег. Узнав о программе поддержки сельского туризма в нашем районе, я решил принять участие в конкурсе и получил деньги за установку остановок на туристическом маршруте.Строительные материалы купила на деньги. Думаю, что теперь мы можем предоставлять туристам полноценные услуги по отдыху. Программа стала новой отправной точкой для моего бизнеса ».

Подробнее о программе и результатах за 2011 год

Уникальность программы — ее экологическая составляющая. Эксперты Citi Foundation и WWF надеются, что сохранение природы путем повышения уровня жизни местных жителей за счет развития предпринимательства удержит их от браконьерства и неустойчивой добычи природных ресурсов.Такие методы защиты окружающей среды успешно применяются во многих странах мира.

Анализ результатов программы 2011 года показал, что 30 программ, получивших поддержку, оказались устойчивыми; созданы новые рабочие места; Общая стоимость товаров и услуг, произведенных и оказанных участниками программы только с сентября по декабрь 2011 года, составила 751 000 рублей. За счет продажи своей продукции участники получили около 300 000 дополнительных доходов.

Удивительно богатая флора и фауна, ландшафт, культурное и историческое разнообразие привлекают туристов в Республику Алтай. Летом 2012 года туристический поток в регион увеличился на 12 процентов (1,35 миллиона посещений), и, по прогнозам местного правительства, к 2020 году это число вырастет вдвое. Учитывая отсутствие промышленного потенциала и острую необходимость сохранения первозданной природы В регионе экотуризм считается наиболее перспективным способом повышения уровня жизни жителей, более 90 процентов которых проживают в сельской местности.

Дополнительная информация

Население Республики Алтай составляет более 200 000 человек, большинство из которых занимаются животноводством, живут и работают в Горном и степном Алтае. Одной из самых больших проблем, препятствующих развитию таких отдаленных регионов России, как Алтай, является безработица, которая в некоторых селах региона достигает 90 процентов. В результате уровень жизни сельских жителей очень низкий, а доход многих семей пастухов составляет всего 1000–2000 долларов в год.Эти факторы способствуют распространению браконьерства и торговли растениями и животными, что напрямую угрожает биоразнообразию региона. Вот почему для обеспечения защиты уникальной дикой природы Алтая необходимо повышать уровень жизни сельских сообществ и создавать альтернативные возможности для получения доходов местным населением.

Республика Алтай обладает уникальным ландшафтным, биологическим и культурным разнообразием: в республике встречается более 2000 видов растений, более 80 видов животных и более 350 видов птиц, а также целый ряд памятников истории и культуры.В Горном Алтае есть два биосферных заповедника, один национальный парк, пять природных парков и два заповедника. Более 20 процентов территории республики — это экологически охраняемые земли. В республике также находятся Золотые горы Алтая, внесенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Горный Алтай является домом для крупнейших в мире популяций снежного барса и горного алтайского барана (архара), которые занесены в Красную книгу России как редких, так и находящихся под угрозой исчезновения диких животных.

К Золотым горам Алтая, Южная Сибирь | Путешествие языка и души

Джоанна Добсон

Хранитель знаний Данил Иванович Мамиев, директор этнокультурного природного парка «Уч Энмек», совершил паломничество в долину Каракол.Фото: Ирина Черносенко, 2014 г.

.

Во второй раз я побывал на Алтае в 2002 году. Во время моего первого визита туда два года назад пейзажи этой маленькой республики на юге Сибири произвели на меня такое глубокое впечатление, что я почувствовал, что должен вернуться. Когда я вспоминаю это второе путешествие, я обнаруживаю, что у меня осталась фотографическая четкость нескольких определяющих моментов и совершенно не запомнилось что-либо между ними. Три изображения остаются со мной, исключая все остальные. Это лица хранительницы знаний, поэтессы и горлового рассказчика, чьи голоса говорили со мной, призывая меня в землю, которая впоследствии станет моим домом.

Хранитель знаний

Мы остановились у входа в священную долину, как это обычно бывает, прежде чем постучать в дверь любой большой резиденции. Природный парк коренных народов был относительно молодым и создавался с большой тревогой и разногласиями среди местных жителей. Многие вообще не хотели, чтобы туристы заходили в долину. Наш гид Данил Мамьев призвал нас внимательно относиться к нашему поведению и попросил не обижаться, если местные жители будут смотреть на нас странно или игнорировать наши приветствия.Когда его спросили, почему он решил поделиться своими знаниями о священной долине с посторонними, он сказал: «Я принял решение, готовый взять на себя ответственность за последствия». Немного смущенный, он добавил более тихо: «Моя чаша полна. Если я не расскажу об этом, не будет места для ничего нового ».

.

Стоячий камень эпохи бронзы, Караколская долина. Фото: Джоанна Добсон, 2012 г.

.

Мы медленно ехали по извилистой дороге, которая шла параллельно реке, мимо деревень с деревянными домами и стогами сена.Между деревнями и опушкой леса паслись и играли небольшие стада диких лошадей. Огромный черный коршун низко кружил, сопровождая нас, пока мы двигались дальше по долине к горе. Мы останавливались в точках по пути, чтобы полюбоваться наскальными изображениями, курганами, памятниками (доисторические курганы) и стоячими камнями бронзового века. Каждое место вдохновило нашего гида поделиться тем или иным аспектом мировоззрения Алтая или другой глубокой мыслью.

Повернув за угол, мы вышли на высокое плато, которое расширилось, открывая великолепный вид на заснеженные вершины горы Уч-Энмек, ярко сияющие на фоне голубого летнего неба.На алтайском языке уч означает «три», а enmek «мягкое пятно» или «родничок» на макушке ребенка. Уч Энмек было заменой на имя. Было запрещено произносить вслух настоящее имя горы, за исключением особых обстоятельств молитвы и ритуалов.

Здесь Данил говорил более открыто, возможно, чувствуя себя сильнее теперь, когда он стоял у подножия Уч Энмека. Я изучил наш гид более внимательно. На нем была элегантная повседневная одежда в западном стиле: джинсы, белая рубашка, черные кожаные туфли и синий плащ Adidas.Его черные волосы длинные и распущенные спадали на спину, как грива дикого животного, а спереди были срезаны грубой челкой. У него был широкий лоб, большие круглые скулы и тяжелые азиатские веки. Он был совершенно неподвижен и нетороплив, его лицо оставалось невыразительным, пока он говорил. Я мог представить, как он взбирается в горы, ища руками и ногами каждую новую зацепку, учится смирению, преодолевая пределы высот, интегрируя пульс природы в сам свой скелет. Здесь, в долине, он всегда прислушивался, настроенный на что-то невидимое, слышал нечто большее, чем крики птиц и кобыльи колокольчики.Он был хранителем знаний — и, когда он слушал музыку долины, истины, присущие этой земле, казалось, поднимались сквозь подошвы его ног, чтобы их можно было рассмотреть в сердце, а затем выразить словами.

Данил подробно рассказал об отношениях между местным алтайским народом и долиной: «Помню, когда я был очень молод, старшие говорили:« Каджхыл ла немеминг учуры, кеми, ойи бар », что на Алтае означает:«. У всего есть значение, мера и время.«Мы рассматриваем эти вещи, чтобы наши человеческие действия были в гармонии с природой. Прогуливаясь по миру природы, будьте бдительны. Обращайте внимание на все, что вам кажется, что выделяется, не привязываясь к его значению. Так природа разговаривает с вами, маленькие знаки, которые вы храните внутри и носите с собой на следующий день ».

Иногда, когда он говорил, мне казалось, что я улавливаю осторожность под налетом решительного спокойствия. Казалось, он изучал наши лица, гадая, чем поделиться.Он поворачивался, чтобы через плечо мельком увидеть Уч Энмек, как если бы на далекой вершине горы стояло могущественное и мудрое существо, мысли которого он стремился оценить.

«Путешествовать важно», — сказал он . «Цельное священное знание было разделено на протяжении истории человечества на множество отдельных частей. В жизни мы должны быть подобны паломникам, ищущим эти разбросанные жемчужины знаний, чтобы снова собрать их воедино в нашей собственной жизни ».

В словах нашего гида была глубина, которая приобрела силу, потому что они были вдохновлены этим конкретным местом, в этот конкретный день, возможно, потому что ветер так дул ему в лицо, или пасущееся стадо бродило в нашем направлении, давая их одобрение.Возможно, он предпочел не делиться чем-то, потому что гора Уч-Энмек закрыла свою высшую вершину облаками, говорящими: «Еще нет». Это был голос Земли, главный проводник нашей беседы с хранителем знаний у подножия горной вершины — величественной и вечной.

.

Юная алтайская поэтесса Айару Тохтонова из рода Майман. Фото: Anon., N.d.

.

Поэтесса

Стол в уютной аил (традиционная алтайская шестигранная деревянная юрта), где мы остановились для трапезы, был уставлен керамическими чашами, наполненными кусочками домашнего мягкого белого сыра и маленькими шариками из жареного теста, названия которых звучали. такие же вкусные, как гречишный мед, в который их обмакивали: быштак , борсох .Две алтайские женщины стояли над газовой плитой, которая занимала одну сторону стены. Марина пристально смотрела на ритуальный суп кочо , который она приготовила из зерен ячменя, баранины и чеснока. У ее дочери-подростка были короткие черные волосы и круглое лицо, открытое и бледное, как луна. Она тихо села на односпальную кровать, которая стояла слева от плиты, ожидая, когда ей доверит держать тарелки и миски, пока в них наливают еду.

.

Полевые цветы на альпийском лугу.Фото: Джоанна Добсон, 2014 г.

.

Если бы я тогда говорил на алтайском языке, я бы понял, что пока я ел свой суп, девочка шепнула матери: «Эй (мать), посмотри на ту англичанку. Посмотри ей в глаза. Они такие яркие и живые! Посмотри на ее ожерелье. Как вы думаете, это настоящие бриллианты? Эдже, могу я с ней поговорить? «Балам (дитя мое), — пришел ответ , — — подожди, пока она не закончит есть, и мы подадим чай». Итак, когда я взял свою последнюю ложку риса, девушка подошла ко мне с правильностью, превосходящей застенчивость, и, не колеблясь ни секунды, представилась мне на прекрасном английском: «Здравствуйте, меня зовут это Аяру.Хотите увидеть наших домашних животных? »

Мы прошли по тропинке мимо растений картофеля к сараям фермы, где сели и прислонились к стогу сена. Разговор быстро перешел на язык. Айару записал алтайские слова «юрта» и «корова» в моем блокноте Moleskine, продемонстрировав правильное произношение буквы «j» в тюркском алфавите и объяснив, что в алтайском языке ударение всегда падает на последний слог.

Потом она сказала, что хотела бы прочитать мне свое стихотворение «Цветочные люди. Вот суть этого стихотворения, насколько я его помню: небольшое сообщество полевых цветов мирно растет на альпийском лугу. У каждого цветка на склоне горы, как и у людей, есть своя неповторимая индивидуальность. Утром, когда они начинали день, цветы взывают к своим соседям радостным возгласом ezen! («привет»). Пусть все мы научимся жить вместе с таким же взаимным уважением и дружбой луговых цветов.

Возможно, что-то потеряно в моем описании стихотворения Айару, но я помню, что ее стихотворение вдохнуло и открыло окно в мир, о существовании которого я не знал.Не было никаких сомнений в том, что цветы действительно приветствовали друг друга в начале дня, но никогда, когда я смотрел.

Стихотворение

Айару напомнило мне несколько строк христианского мистика Якоба Беме: «Цветы земли не злятся друг на друга … но дружно стоят друг с другом и наслаждаются добродетелью друг друга». Я посмотрел на девушку рядом со мной и заметил, что в подростковом возрасте она нарисовала белой краской похожие на палочки наскальные рисунки по всем ногам своего комбинезона.В возрасте всего шестнадцати лет молодая поэтесса уловила природные метафоры, достойные богослова семнадцатого века, на простом и веселом языке. Айару принадлежал к клану Майман, последнему тюркскому клану, павшему от армии Чингисхана. Ее красота была характерна для ее клана: редкая, грозная, спрятанная на свитке глубоко внутри, который ее перо со временем распутается. Как мне хотелось, чтобы у меня тоже хватило проницательности и смелости увидеть брата в скале, сестру в луговом цветке.

.

Алтайский кайчы (горловой певец и сказочник), Арджан Кезереков. Фото: Станислав Сергеевич Черносенко, 2011 г.

.

Певица горла

Когда мы вошли в пещеру, горловой рассказчик, каичи , медленно двинулся к огню, который горел в центре. У него была неуклюжая походка старика, и он слегка наклонился вперед над topshur , деревянным струнным инструментом, который он держал у себя близко к телу. На нем была меховая шапка и толстое замшевое пальто светло-серого цвета, перекрещивающееся на груди.Края спереди и запястья были украшены белым заячьим мехом, полосой серого узорчатого шелка и широкой золотой и серебряной отделкой. Пальто было перевязано на талии толстой лентой из яркой желтой ткани. С тонкого кожаного ремня, перекинутого через плечо, свисала пухлая черная плеть из конского волоса. Пламя огня побежало, лаская его щеку, когда он подошел, и, осветив лицо в темноте ночи, обнаружил, что фигура — молодой человек не старше тридцати лет. Он присел на одно колено перед огнем, теперь протягивая свой инструмент к огню и произнося благословение, предназначенное только для уха в углях.

Арджан, молодой кайчи , повернулся к нам, теперь уже сидящим на низкой табуретке. Держа в руках топшур , он запел. Из его груди раздался громкий гортанный звук. О-о-о! Затем он начал играть на topshur , переплетая гудящие звуки струн с нарастающей силой своего вибрирующего голоса. Затем, прерывая поэтический ритм, он рассказывал древнюю сказку, временами смешивая низкую резонирующую ноту с обертонной мелодией и добавляя к ней высокий свист.Трудно было поверить, что эта смесь трех вокальных звуков могла быть песней одного человека.

Музыка захватила нас, когда она волнами текла через пещеру, вниз по склону горы и к бурлящей реке внизу, насыщая атмосферу, словно церемонно благословляя все, с чем сталкивалась. Казалось, что вся природа, каждый кедр, птица и камень ожили в ночи и заставили дрожать и отражаться, пока не слились в один аккорд: исполнитель и слушатели, пещера и далекое прошлое долины, герои древняя сказка.Все дело и память были объединены в настоящий момент этим уникальным голосом, которому поручено вести людей в будущее.

.

Данил Мамиев слушает голос Земли в Каракольской долине. Фото: Алексей Корчагин, 2013 г.

.

Том 5, выпуск 2 | От редакции | Содержание | Подписаться | Купить | Пожертвовать

Джоанна Добсон живет на побережье Северного Норфолка, Англия, где она пишет свою книгу «На Алтай», в которой описывает свой десятилетний опыт жизни с коренными народами Республики Алтай.В то время она работала переводчиком в области биокультурного сохранения. Чтобы узнать больше о работе Джоанны, посетите www.altaipilgrim.com


Дополнительная литература

Добсон, Дж. (2013). Письмо от: Путешествие в самое сердце Шангри-Ла России. Журнал Калверта . Получено с http://calvertjournal.com/articles/show/1708/letter-from-altai-journey-heart-russian-shangrila

.

Добсон, Дж., И Мамьев, Д. (2010). Священная долина, управление сохранением и выживание коренных народов: Природный парк коренных народов Уч-Энмек, Республика Алтай, Россия.В Б. Вершуурен, Р. Уайлд, Дж. А. Макнили и Г. Овьедо (ред.), Священные природные места: сохранение природы и культуры, (стр. 244–354). Вашингтон, округ Колумбия: сканирование Земли.

Проект фильма «Священная земля». (2012). Золотые горы . Получено с http://www.sacredland.org/golden-mountains/

.

Шодоев, Н. (2012). Духовная мудрость Горного Алтая: Алтайский билик (Дж. Добсон, пер.). Винчестер, Великобритания: Moon Books.

ЮНЕСКО. (1998). Список всемирного наследия: Золотые горы Алтая .Получено с http://whc.unesco.org/en/list/768


Перед тем, как уйти…

… знаете ли вы, что Langscape Magazine — это полноцветное издание без рекламы, в котором собраны уникальные истории о людях и природе со всего мира — вдохновляющие истории, которые вы не найдете больше нигде?

«Это такой замечательный журнал, он является прекрасным источником информации для студентов из числа коренного населения и многих людей, которые учат, поддерживают и получают информацию об этих успехах. — Дерик Джозеф, профессор Технологического института Британской Колумбии

Мы считаем, что никогда не было такого важного момента, как сейчас, чтобы эти истории распространялись как можно более свободно и широко — как в Интернете, так и в печати. Вот почему мы размещаем многие наши истории на Medium, чтобы каждый мог их прочитать.

Но мы маленькая команда с большими целями. Мы хотим, чтобы журнал Langscape Magazine продолжал пестрить глобальными историями, а не рекламой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *