И всегда пытался вести переговоры хранить в тайне эту маленькую окрестность. | We have both always strived above all else to make safe this small quarter. |
Одной этой виселицы было достаточно, чтобы наложить зловещую тень на всю окрестность. | The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the surrounding places. |
Каждую минуту слышался чистый трехтонный высвист иволог, с промежутками выжидания, чтобы влажный, как из дудки извлеченный звук до конца пропитал окрестность. | At every moment you could hear the pure, three-note whistling of orioles, with intervals of waiting, so that the moist, drawn-out, flutelike sound could fully saturate the surroundings. |
Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу. | A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass. |
Светает, занимается утро: сера и пустынна обмирает окрестность, проникнутая мирным и робким пробуждением птиц. | It is just dawn, daylight: that gray and lonely suspension filled with the peaceful and tentative waking of birds. |
Она поднялась на вершину холма, откуда была видна вся окрестность. | She reached the crest of a hill which commanded a view beyond. |
После того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую гору? | After they finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they’re not gonna look up at that high mountain of ours and want that too. |
Взгляните, — сказал Харниш, вытянув руку и широким жестом обводя окрестность. | Look at it, said Daylight, extending his arm in a sweeping gesture. |
Эти лампы снаружи инфракрасные и с их помощью видно окрестность. | ‘These lamps on the outside are infrared ‘and illuminate the surrounding area. |
Часов около пяти после обеда совершается метаморфоза: окрестность постепенно заволакивается, заволакивается и, наконец, совсем пропадает. | Around five o’clock a change took place, darkness gradually enveloped heaven and earth, and soon the clouds disappeared completely, vanishing beneath a black shroud. |
И вдруг пронзительный его крик огласил зверинец, парк и всю окрестность по крайней мере на целый километр. | It could be heard throughout the park and over the countryside for a mile around. |
Подойдя к назначенному месту, я попросил его обождать за кучей камней, пока я осмотрю окрестность, потому что ночью те двое шли в этом же направлении. | As we approached the point, I begged him to remain in a sheltered place, while I went on to reconnoitre; for it was towards it that the men had passed in the night. |
И окрестность походит на демилитаризированную зону. | And the neighborhood is like a demilitarized zone. |
У нас нет времени прочесывать окрестность. | We don’t have time to run a grid search. |
Деревенская окрестность не должна включать в себя идею использования женщин, как объектов. | A village shouldn’t embrace the idea of women as objects. |
Это правила, которые используют ту же квадратную сетку, что и Жизнеподобные правила, и ту же восьмиклеточную окрестность, и также инвариантны при вращении и отражении. | These are rules that use the same square grid as the Life-like rules and the same eight-cell neighbourhood, and are likewise invariant under rotation and reflection. |
Это определение основано на теориях планетообразования, в которых планетарные эмбрионы первоначально очищают свою орбитальную окрестность от других более мелких объектов. | This definition is based in theories of planetary formation, in which planetary embryos initially clear their orbital neighborhood of other smaller objects. |
Билинейная интерполяция учитывает ближайшую окрестность 2 × 2 известных значений пикселей, окружающую вычисленное местоположение неизвестного пикселя. | Bilinear interpolation considers the closest 2 × 2 neighborhood of known pixel values surrounding the unknown pixel’s computed location. |
Здесь локальная точка среза — это точка p, для которой некоторая связная окрестность U из p имеет свойство, что U — {p} не связана. | Here a local cut-point is a point p for which some connected neighborhood U of p has the property that U − {p} is not connected. |
Другие результаты | |
Сопоставьте спутниковые снимки здания ОРС и ближайших окрестностей в момент происшествия. | Put together satellite images of DIS building and the vicinity at the time of incidence. |
Он является идеальной отправной точкой для осмотра Линца и его окрестностей. | It is the perfect starting point to discover Lienz and its surrounding area. |
Артиллерийский обстрел города и окрестностей базы МПП, в результате которого был нанесен только материальный ущерб. | Artillery fire on the town and close to the WFP base with only material damage. |
Партизанское садоводство — это украшение окрестностей и веселая полезная вещь. | Guerrilla gardening is prettying up the ‘hood and a jolly good thing. |
Первый конфликт ограничивался территорией Карабаха и его окрестностей, и в нем в основном участвовала пехота. | The initial conflict was limited to Karabakh and its surroundings, and was largely an infantry fight. |
Однако, несмотря на амбиции России по преобразованию своих окрестностей — и, несмотря на снижение участия США на Ближнем Востоке — Европа вряд ли готова к действиям. | Yet, despite Russia’s ambitions for reshaping its neighborhood — and despite decreasing US involvement in the Middle East — Europe is hardly prepared to act. |
О вы, девы селения и всех окрестностей, наряжайтесь в лучшие убранства. | Oh, maids of the village and all around, put on your best finery. |
Предполагалось, что это будет стоянка кратковременная, пока не разведают окрестностей и не подыщут места для более долгой и устойчивой зимовки. | It was assumed that this would be a brief halt, until the area was reconnoitered and a place was found for a long and settled wintering over. |
Двигаясь по направлению к Стрэнду, мы дошли до окрестностей Савоя, и он скрылся в одном из темных проходов. | In the course of our Strandward walking we had come to the neighbourhood of the Savoy, and, as he spoke, he disappeared down one of the dark turnings thereabouts. |
Бреннидона и окрестностей, я убью Искателя. | I will kill the Seeker at midday. |
В руках у него будет официальное заявление для прессы, которая вот-вот прибежит со всех окрестностей. | In his hand, he will be holding an official statement for the press, who are about to convene, also just a few yards from here. |
Несмотря на май, на свежую зеленую листву, вид окрестностей наводил уныние. | In spite of May and a new greenness, the country was dismal. |
В этих тёмных, запутанных водах они стали почти полностью слепыми, поэтому передвигаются медленно, используя свои сонары для сканирования окрестностей на предмет рыбы. | In these black, tangled waters, they have become almost totally blind, so they move slowly, carefully using their sonar to scan the forest floor for fish. |
Она из Эдмонтона, неправильно оценила безопасность окрестностей. | She’s from Edmonton, could’ve misread the neighborhood. |
Я силился сосредоточить все внимание на красотах окрестностей, озаренных луной. | I tried to fix my whole attention on the beauties of the moonlit view. |
Нельзя, чтобы эти томные голубые взоры, чтобы все эти природные прелести расточались напрасно в низком обществе Хайбери и его окрестностей. | Those soft blue eyes, and all those natural graces, should not be wasted on the inferior society of Highbury and its connexions. |
Присмотритесь хорошенько, пока я сыграю вам эту заявку от всех ребят из палаты 11 всем местным жителям окрестностей. | Have a good wee look, while I play you this dedication from all the folk on Ward 11 to all the nice residents of the surrounding community. |
Партизанское садоводство — это украшение окрестностей и веселая полезная вещь. | Guerrilla gardening is prettying up the ‘hood and a jolly good thing. |
Он из Абердина или окрестностей. | Down from Aberdeen or somewhere. |
Однако мой трудный путь уже подходил к концу. Через два месяца я достиг окрестностей Женевы. | But my toils now drew near a close, and in two months from this time I reached the environs of Geneva. |
На Флору окрестностей Котере сразу прекратился спрос. | The Flora of the Environs of Cauteretz stopped short. |
Остальные войска, не считая полков парижских окрестностей, стояли в казармах, ожидая приказа. | The remainder of the troops were confined to their barracks, without reckoning the regiments of the environs of Paris. |
Семья Сноупса происходила откуда-то из окрестностей Французовой Балки и до сих пор жила там. | Snopes’ family originated somewhere near Frenchman’s Bend and still lived there. |
Я не всё разгадал, но здесь полный список всех паранормальных явлений этого дома и окрестностей. | I mean, I’m not saying I’ve got it cracked completely, but this is the entire list of the paranormal activity within the house and the surrounding environment. |
Так же у него есть обширные знания ландшафта и его окрестностей. | He also has extensive knowledge Of the landscape and surroundings. |
Хорошо, Дэш, выведи карту Самбийского леса и его окрестностей. | Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings. |
Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может… | So, even though we don’t have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then… |
Жители города и окрестностей, приходите посмотреть, как Кенни Пауэрс уничтожит всякую конкуренцию в Мексике! | Villagers and townspeople, come see Kenny Powers destroy the competition in Mexico. |
Это были самые типичные средние американские граждане из окрестностей Йельского университета? | They were a representative cross-section of the average American citizen living within range of Yale University. |
эр, ка, о, указывает мне на ошибки, допущенные мной в психологической карте окрестностей, растиражированные в пятистах копиях. | C-H-O, working on the mental maps project, comes in and tells me errors were made in the neighborhood map, already duplicated in some 500 copies. |
Оно было очищено профессиональным чистящим средством, а потом покрыто грязью с окрестностей. | It was scrubbed with a professional grade cleaner and then covered over with alley grime. |
Мне нужна другая карта бухты Суруга и окрестностей. | I want another sweep of Saraga Bay and the surrounding area. |
У меня есть изображение окрестностей вокруг финишной прямой. | I’ve got an image of the area around the finish line. |
Вид окрестностей был мрачный, странный; особенно сильно пострадал Уимблдон. | All down the line from there the aspect of the country was gaunt and unfamiliar; Wimbledon particularly had suffered. |
Вы еще не видели окрестностей Клипдрифта, -обратился он к гостям. — Если желаете, буду рад сопровождать вас. | You really should see something of the countryside, David told the O’Neils. If you’re free tomorrow, I’d be happy to take you around. |
Это не понижение — они гораздо лучше подходят для патрулирования окрестностей. | It’s not a demotion — they’re better for getting round the estates. |
Он выступал с докладами на научных конференциях, читал лекции и вел занятия в обществе Веданты, Массачусетском технологическом институте, Гарварде и других колледжах Бостона и его окрестностей. | He has presented papers at academic conferences and he gives lectures and classes at the Vedanta Society, MIT, Harvard, and other colleges in and around Boston. |
Его тело покрыто причудливым полихромным мрамором, который сам по себе является Фиргианским из окрестностей Трои,но его голова покрыта белым мрамором, который, возможно, был раскрашен. | His body is in a fancy polychrome marble, itself Phyrgian from near Troy, but his head is in a white marble that was perhaps painted. |
AmeriCares, международная некоммерческая организация по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, пожертвовала 109 000 бутылок воды жителям города Мур, штат Оклахома, и его окрестностей после майских торнадо 2013 года. | AmeriCares, an international disaster relief non-profit, donated 109,000 bottles of water to residents in and around Moore, Oklahoma following the May 2013 tornadoes. |
Кооперативный продовольственный магазин на Монмартре был построен в 1937 году и с тех пор является краеугольным камнем города и его окрестностей. | The Montmartre Co-op Food Store was built in 1937 and has been a cornerstone of the town and surrounding area since it was built. |
Греки и евреи, наряду с остатками других групп иммигрантов, начали свой исход из окрестностей в начале 20-го века. | Greeks and Jews, along with the remnants of other immigrant groups, began their exodus from the neighborhood in the early 20th century. |
%d0%be%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Окрестности Марвахина | Environs of Marwahin |
Окрестности Кимберли. | A dorp near Kimberley. |
Прочешите окрестности. | Make a sweep. |
Обследуем окрестности. | Survey the neighborhood. |
Окрестности, центр… | Midtown, downtown … |
Осматриваю окрестности. | Well, a sort of survey. |
Окрестности осматривал. | Just looking at your island. |
Окрестности деревни Хула | Environs of Hula village |
Окрестности Кафр Шубы | The environs of Kafr Shuba |
Тщательно обыщите окрестности! | Search the area thoroughly! |
Покажи нам окрестности. | Show us around the place. What do you say? |
Красивые, тихие окрестности. | But a nice, quiet neighbourhood. |
Проверь окрестности, Шеридан. | Check the neighborhood, Sheridan. |
Они описывают окрестности. | They describe the locale. |
Сходи, осмотри окрестности. | You should have a look around. |
Надо обыскать окрестности. | We’re gonna canvass the neighborhood. Dee, ask O’Boyle to wait. |
В окрестности Неаполя. | Around Naples. |
Надо обыскать окрестности. | We must conduct a search of the grounds. |
Окрестности просто прекрасны. | The area is beautiful. |
Он знает окрестности. | He knows the neighborhood. |
Отправляйся обследовать окрестности. | Go forth and scour the neighbourhood. |
Показать тебе окрестности? | shall I show you around? |
Хотите посмотреть окрестности? | Want to see the sights? |
вернулось в окрестности. | Returned to the neighborhood. |
Мы объезжаем окрестности. | Laure to everyone. We search the area. |
Я осмотрел окрестности. | There are no abnormalities. |
Манхэттен и окрестности. | Manhattan and outlying boroughs. |
Он изучает окрестности. | He’s out exploring. |
Вы проверили окрестности? | Have you checked around the neighborhood? |
Хочешь окрестности проверить? | Want to go out there? |
Его ближайшие окрестности. | He’s coming around. |
Но окрестности изумительные. | But the surroundings are marvellous. |
Я показал Тому окрестности. | I showed Tom around. |
Сегела и ее окрестности | Séguéla and surrounding area |
Монголы разграбили окрестности города. | … |
Он показал мне окрестности. | He showed me around. |
Она показала мне окрестности. | She showed me around. |
Том показал Мэри окрестности. | Tom showed Mary around. |
Том показал мне окрестности. | Tom showed me around. |
Я покажу тебе окрестности. | I’ll show you around. |
Колон и его окрестности | The city of Colón and its environs |
b) Далоа и окрестности | (b) In Daloa and surrounding areas |
Окрестности Кукуячи, муниципалитет Атояк. | Near Cucuyachi, municipality of Atoyac. |
Дыре Дауа и окрестности | Direadawa and surroundings |
Вокруг города прекрасные окрестности. | The town has beautiful surroundings. |
Hey, babe u around — Английский
Компьютерный перевод
Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
English
Russian
Информация
English
hey, babe u around
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Английский
Русский
Информация
Английский
hey hun u around
Русский
Hey Hun u alrededor
Последнее обновление: 2015-10-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
hey sweetie u around
Русский
Эй, ты вокруг
Последнее обновление: 2015-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
hey there u around?
Русский
Эй, там у вокруг?
Последнее обновление: 2015-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
Oh, hey Babe
Русский
Привет, малыш
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
Ориентирование в городе на английском языке: простой разговорник ‹ Инглекс
Русскоговорящий гид облегчает жизнь нашим туристам за границей, однако путешествовать дикарем гораздо интереснее и дешевле. А если вы еще и выучите предложенные нами фразы для ориентации в городе, то ваша поездка пройдет легко и приятно. К тому же благодаря знанию английского вы сможете обзавестись новыми знакомыми из другой страны.
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Названия основных учреждений на английском языке
Для начала предлагаем ознакомиться с англоязычными названиями различных мест в городе.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Транспорт | |
an airport | аэропорт |
a bus stop | остановка автобуса |
a bus a coach | автобус |
a bus station a bus terminal | автовокзал, автобусная станция |
a gas station a petrol station | заправка |
parking | парковка |
rent-a-car car hire | аренда машин |
a subway an underground | метро |
a subway station | станция метро |
a railway station a train station a railroad station | ж/д вокзал |
a train | поезд |
a taxi | такси |
Части города | |
a bridge | мост |
a corner | угол |
a crossroads | перекресток |
a pedestrian crossing | пешеходный переход |
a pedestrian area | пешеходная зона |
a street | улица |
a square | площадь |
Учреждения | |
a B & B (bed and breakfast) | мини-отель |
a motel | мотель |
a hotel | гостиница |
an inn | небольшой отель |
a bank | банк |
a fire department | пожарная часть |
a hospital | больница |
a library | библиотека |
a lost property office a lost and found | бюро находок |
a post office | почта |
a police station | отделение полиции |
a school | школа |
a shop | магазин |
a tourist information office | учреждение, которое предоставляет справочную информацию туристам |
a WC (water closet) a restroom a bathroom a toilet a lavatory a loo | туалет |
Развлекательные заведения | |
an art gallery | художественная галерея |
a ballet | балет |
a bar | бар |
a bowling alley | боулинг |
a café | кафе |
a cinema a movie theatre | кинотеатр |
a circus | цирк |
an exhibition | выставка |
a nightclub a disco | ночной клуб |
an opera | опера |
a pub | паб |
a restaurant | ресторан |
a stadium | стадион |
a swimming pool | бассейн |
a theatre | театр |
a zoo | зоопарк |
Достопримечательности | |
a canyon | каньон |
a castle | замок |
a cathedral | собор |
a cave | пещера |
a church | церковь |
a fountain | фонтан |
a monument | монумент |
a memorial | памятник |
a mosque | мечеть |
a museum | музей |
a palace | дворец |
a park | парк |
a sculpture | скульптура |
sights places of interest | достопримечательности |
a statue | статуя |
a temple | храм |
Как вы заметили, для обозначения туалета есть несколько слов. Термин WC встречается в любой стране, тогда как в Великобритании его заменяют словами toilet, lavatory и loo, последнее носит неформальный оттенок. В США наиболее популярны слова restroom и bathroom, хотя последнее также обозначает и ванную с туалетом в чьем-то доме. В Канаде же широко употребляется слово bathroom. Однако даже в разных регионах одной и той же страны могут использоваться разные слова, поэтому не бойтесь употреблять любое из них.
Как спросить направление на английском
Допустим, вы решили совершить пешую прогулку по городу, посмотреть достопримечательности (sightseeing) и вдоволь насладиться красивыми видами. Если вы решились обойтись без гида (a tour guide), то для ориентации в городе вам понадобятся карта (a map) и путеводитель (a guide book), а еще знание некоторых фраз на английском, которые помогут вам достичь пункта назначения, ведь не всегда легко сориентироваться по карте, а некоторые достопримечательности или учреждения могут быть и вовсе не нанесены на нее.
Где взять карту? Во-первых, почти в каждой гостинице вам предложат план города. Во-вторых, вы можете купить ее в газетном киоске (a newsagent’s). Выбирайте наиболее подробную, с крупным масштабом и справочником для туристов: на хороших картах будут указаны все учреждения, памятники, музеи и т. д. Чтобы приобрести карту, задайте следующий вопрос: Do you have a map of the city? (У вас есть карта города?)
Кстати, в гостинице вы можете спросить персонал, какие места стоит посетить в городе: Could you tell me, please, what is worth visiting? (Не могли бы вы мне подсказать, что стоит посетить?). Так вы получите информацию из первых рук о самых интересных достопримечательностях.
Представим вполне реальную ситуацию: вы заблудились в незнакомом городе и не можете найти искомую достопримечательность. В таком случае обратитесь к прохожему, используя одну из следующих фраз.
Фраза | Перевод |
---|---|
Excuse me, can you help me, (please)? I have lost my way. | Извините, не могли бы вы мне помочь, (пожалуйста)? Я потерялся. |
Could you help me, please? I have got lost. | Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста? Я потерялся. |
Также вы можете узнать у прохожего, как вам добраться до нужного учреждения или выбранной достопримечательности. Вот тут-то вам и понадобится знание слов из нашей первой таблички. Следующие фразы синонимичны, поэтому выберите те, которые вам легче запомнить, и просто подставляйте в них название нужного вам заведения.
Фраза | Перевод |
---|---|
What is the name of this street? | Как называется эта улица? |
Is there a pub near here? | Где-нибудь поблизости есть паб? |
Where is the theatre situated? | Где находится театр? |
Where is the restroom? | Где находится туалет? |
Excuse me, do you know where the museum is? | Извините, вы не знаете, где находится музей? |
Excuse me, can you give me quick directions to the library? | Извините, не могли бы вы подсказать мне, где находится библиотека? |
Excuse me, could you tell me how to get to the train station? | Извините, не могли бы вы подсказать мне, как добраться до вокзала? |
Excuse me, how can I get to the nearest bank? | Извините, как я могу добраться до ближайшего банка? |
Excuse me, do you know how to get to the theatre from here? | Извините, вы не знаете, как добраться отсюда до театра? |
Excuse me, what is the best way to get to the post office? | Извините, как лучше добраться до почты? |
Excuse me, can you show me the way to the nearest cinema? | Извините, не могли бы вы показать мне дорогу к ближайшему кинотеатру? |
Could you tell me the way to the nearest hospital? | Не могли бы вы подсказать мне, как добраться до ближайшей больницы? |
Is this the way to the train station? | Это путь к ж/д вокзалу? |
Which is the shortest way to the cinema? | Какой самый короткий путь к кино? |
Excuse me, I am looking for the temple. Do you know where it is? | Извините, я ищу храм. Вы знаете, где он находится? |
Excuse me, I am looking for a restaurant. Do you know how to get there? | Извините, я ищу ресторан. Вы знаете, как до него добраться? |
Could you show me on the map? | Не могли бы вы показать мне на карте? |
Не лишним будет также уточнить, далеко ли находится нужная вам достопримечательность: так вы решите, воспользоваться ли услугами общественного транспорта или прогуляться пешком.
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it far from here? | Это далеко отсюда? |
Can I walk there from here? | Могу я дойти туда пешком? |
Еще больше фраз вы узнаете из следующего видео.
В статье «Городской транспорт: удобный разговорник на английском языке» мы рассказали о том, как арендовать машину и общаться в общественном транспорте за рубежом.
Как указать направление на английском
Недостаточно уметь задавать вопросы, важно понимать, что вам отвечает собеседник. Для этого изучите следующие фразы на английском.
Фраза | Перевод |
---|---|
go along the beach | идите вдоль пляжа |
go past the school | идите мимо школы |
turn right/left go right/left take a right/left | поверните направо/налево |
turn right/left at the cinema | поверните направо/налево у кинотеатра |
turn right/left into the main road | поверните направо/налево на главную дорогу |
go ahead go straight ahead go straight on | идите прямо |
across | на другой стороне улицы, через дорогу от |
opposite | напротив |
on your right/left | справа/слева от вас |
first/second turning on the left/right | первый/второй поворот налево/направо |
in front of | перед (напротив чего-то) |
It is not far from here. | Это недалеко отсюда. |
It is over there. | Это вон там. |
It is on Johnson Street. | Это на улице Джонсона. |
It is in front of the theatre. | Это перед театром. |
It is across the street. | Это через дорогу. |
Keep going. | Продолжайте идти прямо. |
Cross the street. | Перейдите на другую сторону улицы. |
The museum is opposite to the church. | Музей напротив церкви. |
The post office is on your right/left. | Почта справа/слева от вас. |
Take the second turning on the left. | Поверните на втором повороте налево. |
Go along Johnson street until the restaurant. | Идите вдоль улицы Джонсона до ресторана. |
It is 20 minutes by car / on foot. | Это в 20 минутах езды на машине / ходьбы. |
Take the bus number six. | Сядьте на автобус номер шесть. |
Кроме того, эти же предложения вы можете использовать и при встрече с иностранцем в собственном городе.
А теперь небольшой лайфхак для тех, кто боится запутаться в длинных объяснениях прохожего — покажите собеседнику карту и задайте вопрос: Could you show me on the map? (Не могли бы вы показать мне на карте?). Тогда вам просто покажут, куда идти. Так вы точно не запутаетесь и не заблудитесь.
Прочитайте приведенные диалоги, чтобы вам легче было понять, как указать направление на английском языке:
Диалог #1
— Excuse me, where is the theatre situated?
— Go left here and then take the second right. The theatre will be around the corner.
— Извините, где находится театр?
— Идите налево и потом на втором повороте поверните направо. Театр будет прямо за углом.
Диалог #2
— Excuse me, could you tell me how to get to the nearest bank?
— Go straight on for about 2 miles. You will see the bank directly opposite to the post office.
— Извините, вы не подскажете, как добраться до ближайшего банка?
— Идите прямо по этой улице около 2 миль. Вы увидите банк прямо напротив почты.
Диалог #3
— Excuse me, could you tell me the way to the museum?
— It’s pretty far from here. Turn left and then right, go along for a mile or so and the museum is on your left.
— Извините, вы не подскажите мне дорогу до музея?
— Это достаточно далеко отсюда. Поверните налево, а потом направо, идите прямо около мили, и музей будет слева от вас.
Диалог #4
— Excuse me, I am looking for a cafe. Do you know how to get there?
— Go left here and turn right after you go past the bank. The cafe is in front of the market.
— Извините, я ищу кафе. Вы знаете, как до него добраться?
— Идите налево и поверните направо после того, как пройдете банк. Кафе будет прямо перед рынком.
Рекомендуем посмотреть следующие видео, чтобы закрепить новые слова и фразы.
Также рекомендуем послушать аудиозапись урока для изучающих английский от BBC, где рассказывают, как указывать направление. Текст записи можно скачать на сайте.
В учреждении
Вы благополучно добрались до выбранной достопримечательности или развлекательного заведения. Чтобы вам не составило труда узнать цену билета, а также правила посещения общественных мест, советуем изучить следующие фразы.
Фраза | Перевод |
---|---|
I need a guide who speaks Russian. | Мне нужен гид, который говорит по-русски. |
How much does a ticket cost? | Сколько стоит билет? |
How much is the entrance fee? | Сколько стоит вход? |
Is the art gallery open on Sundays? | Художественная галерея открыта по воскресеньям? |
What time does the museum open? | В какое время музей открыт? |
Is this way to the exit? | Это путь к выходу? |
Am I allowed to take photos? | Я могу делать фотографии? |
Can you take a photo of us, please? | Сфотографируйте нас, пожалуйста. |
May I use the toilet? | Могу я воспользоваться туалетом? |
Is this seat free? | Это место свободно? |
Чтобы понимать надписи на табличках и входных дверях на английском языке, изучите следующую таблицу.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Предупреждающие и запрещающие таблички | |
danger | опасно |
caution | осторожно |
attention | внимание |
wet paint | окрашено |
no swimming | купаться запрещено |
beware of the dog | осторожно, злая собака |
keep off grass | по газонам не ходить |
sitting on grass permitted | разрешается сидеть на траве |
private property | частная собственность |
stop don’t cross don’t walk | стоп, стойте |
Надписи в учреждениях | |
open | открыто |
closed | закрыто |
closed on Sundays | закрыто по воскресеньям |
pull | на себя (надпись на двери) |
push | от себя (надпись на двери) |
entrance way in | вход |
admission by ticket only | вход только по билетам |
no entrance no entry | входа нет |
employees only staff only | только для персонала |
authorised personnel only no admittance | посторонним вход воспрещен |
exit to street | выход на улицу |
exit way out | выход |
no exit | выхода нет |
emergency exit | запасной выход |
entrance fee | плата за вход |
keep the door closed | закрывайте дверь за собой |
smoking section | секция для курящих (например, в кафе) |
no smoking section | секция для некурящих |
reserved | забронировано |
occupied | занято |
no vacancies | нет свободных мест |
elevator lift | лифт |
out of order | не работает, сломан |
Полезные ресурсы
- Travel English Lessons — обучающие 2-3-минутные видео на английском для путешественников. Носители языка говорят четко, используют простые фразы, так что смотрите, слушайте, привыкайте к звучанию английской речи и повторяйте предложения за дикторами.
- LearnEnglishFeelGood.com — сайт с упражнениями. Обратите внимание на раздел Sightseeing, в нем вы найдете полезные задания на отработку изученной лексики. Практические упражнения помогут закрепить в памяти все фразы.
Полный список слов и фраз для скачивания
Не забудьте скачать список полезной лексики. Если он будет с вами в путешествии, то вы всегда сможете найти то место, которое хотите посетить.
Скачать список слов и фраз по теме «Как ориентироваться в городе» (*.pdf, 195 Кб)
Также советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Готовы проверить свои знания? Тогда попробуйте набрать максимальное количество баллов в тесте.
Тест на знание лексики по теме «Как ориентироваться в городе на английском языке: простой разговорник»
Думаем, теперь вы точно не потеряетесь в городе, а если это и произойдет, то легко справитесь с этой неурядицей, воспользовавшись помощью местных жителей и фразами из нашего разговорника. Желаем вам не теряться в любых ситуациях, приятного путешествия!
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
как понять и предупредить ‹ engblog.ru
Американский писатель, обладатель Пулитцеровской премии, Герман Воук как-то писал: When in danger or in doubt, run in circles, scream and shout (когда вы в опасности или в сомнениях, бегайте кругами, визжите и кричите). Хороший вариант, но нам он не подходит. Мы предлагаем вам более рациональный способ сообщать об угрозе, из этой статьи вы узнаете, как правильно предупредить об опасности на английском языке.
Watch out! Spiders! – Осторожно! Пауки!
Ваш любимый сосед снова потерял своих тарантулов, но успел увидеть их до того, как вы сели на них.
Look out! Snakes! – Осторожно! Змеи!
Египет – хорошее место для отдыха, но там вы можете встретить этих замечательных созданий. Ваш спутник не знал же, что они неядовитые, поэтому крикнул очень громко. Он напугал вас больше, чем сами змеи.
В видеоролике вы услышите Look out! от самих змей 🙂
Эта интересная фраза пришла в каждодневный английский язык из спорта. В бейсболе или американском футболе термин heads up означает готовность к действию. Даже есть такой стиль игры в бейсболе – heads-up baseball.
Почему готовность к действию? Потому что головы (heads) игроков подняты (up), они контролируют ситуацию на поле, видят мяч. Те бейсбольные команды, которые играют в heads-up baseball, выигрывают.
Но вернемся к нашему предупреждению. Когда мы можем его использовать? Естественно, в спорте, когда к кому-то приближается мяч, который неминуемо его ударит. Кроме того, всегда можно услышать Heads up! в случае падения сверху какого-то объекта на человека. Например, идет девушка вдоль дома, и вдруг с крыши этого дома что-то падает. Люди кричат: Heads up! Девушка слышит крик, отпрыгивает в сторону, все довольны, хоть и немного испуганы.
Пожалуйста, будьте осторожны на улице, особенно те из вас, кто любит слушать музыку в наушниках 🙂
Heads up! Anything can happen. – Будьте начеку! Всякое может случиться.
Be careful! It’s slippery there. – Будьте осторожны! Там скользко.
Это скажет вам охранник у выхода из магазина, если ступеньки после снега стали как каток.
Careful! It’s hot. – Осторожно! Горячо.
Предупредит вас вежливый официант в кафе, поставив на стол большую чашку какао.
Данную фразу вы можете встретить на дорожных знаках.
Watch for snakes and scorpions. – Осторожно, здесь можно встретить змей и скорпионов.
Watch your head. There are bats over there! – Осторожно с головой. Там летучие мыши!
Вы отправились в тур по пещерам. В одной из них облюбовали стены летучие мыши. Обычно они свисают с потолка вниз головой, поэтому если пещера не очень большая, то можно их задеть.
С другой стороны, летучие мыши тоже, наверное, могут предупреждать друг друга:
Watch your heads! People are coming here! – Осторожно с головами! Сюда идут люди!
Кто знает, что у этих людей на уме? Лучше висеть тихо и мирно, чтобы люди их не заметили.
Watch yourself in London. It’s a big city. – Осторожно в Лондоне. Все-таки большой город.
И вы снова путешествуете, но уже вдалеке от диких пещер, а мама все равно волнуется.
You can never be too careful when it comes to tornados. – Осторожность не помешает, когда имеешь дело с торнадо.
Вы живете в районе, где торнадо случаются с завидной регулярностью. Вы укрепили свой дом, построили подземный бункер, запаслись продуктами. Это именно та ситуация, в которой стоит серьезно позаботиться о своей безопасности, поэтому эта фраза как нельзя лучше подходит к ней.
Хотя иногда вы можете услышать подобное предостережение и в более безобидных случаях.
You can never be too careful, take a helmet. – Осторожность никогда не помешает, возьми шлем.
Скажет ваша мама, увидев, что вы катите свой велосипед к выходу. Да и совсем не важно, что вам уже за 30. Для мамы вы всегда будете ребенком.
Почему так много переводов? Не так уж и много, ведь значение одно – slow down (помедленнее).
Easy does it! The TV is really expensive. – Аккуратнее! Телевизор очень дорогой.
Кто-то передвигает ваш телевизор и очень торопится, а вы заплатили за него две зарплаты.
Easy does it! I can’t swim! – Помедленнее! Я не умею плавать!
Вы в маленькой моторной лодочке, а рулевой очень хочет показать свое мастерство на довольно большой скорости. Вас почти выдувает из нее, а вы еще не научились плавать. После этого точно пойдете в бассейн или прекратите кататься на лодочках.
Easy does it! The steps are icy. – Осторожно! Ступеньки скользкие.
Так вы предупредите свою маму, когда она по привычке очень быстро выйдет из дома, забыв, что до этого прошел дождь и температура упала ниже ноля.
Одно из значений слова steady – «спокойный», поэтому это предостережение подразумевает спокойное отношение к чему-то, спокойное движение. Оно замечательно заменяет предостережение easy does it!
Steady! You are too close to the car. – Аккуратно! Ты очень близко к машине.
Keep away from my daughter! – Держись подальше от моей дочки!
Так скажет серьезный папа, если ему не понравится поклонник дочери.
Но это предупреждение может быть и не таким суровым:
Keep away from that place. It’s famous for its ghosts. – Держитесь подальше от этого места. Оно известно своими привидениями.
Вот и все, мы предупреждены и вооружены полезными фразами 🙂 А чтобы лучше запомнить все предупреждения, упомянутые в статье, пройдите тест и скачайте таблицу с выражениями.
ТестОпасность по-английски: как понять и предупредить
Организация обеспечила подготовку сотрудников и предоставила оборудование для укрепления базы четырех общинных радиостанций в […]Карибском бассейне («Roоts FM», Ямайка; «Radio […] Paiwomak», Гайана; «Radio em ba Mango», Доминика; «Radio […]Muye», Суринам). unesdoc.unesco.org |
The Organization also provided training and equipment to reinforce the capacity of four community radio […]stations in the Caribbean (Roots FM, Jamaica; Radio Paiwomak, Guyana; […] Radio em ba Mango, Dominica; and Radio Muye, […]Suriname). unesdoc.unesco.org |
RFLQ_S007BA Расчет ликвидности: […] перенести фактические данные в нов. бизнес-сферу . enjoyops.de enjoyops.de |
RFLQ_S007BA Liquidity Calculation: […] Transfer Actual Data to New Business Area . enjoyops.de enjoyops.de |
RM06BA00 Просмотр списка заявок . enjoyops.de enjoyops.de |
RM06BA00 List Display of Purchase Requisitions . enjoyops.de enjoyops.de |
Еще одним из популярных туристических мест в 2010 […] году будет, согласно BA, Стамбул в Турции.tourism-review.ru |
Among other popular destinations for 2010 will be, […] according to the BA, Istanbul in Turkey.tourism-review.com |
Эта опция меню будет доступна после установки CD/DVD/BD—ROM-привода в NMT, или при подключении внешнего USB-привода CD/DVD/BD—ROM. popcornhour.es |
This option will only be accessible when a CD/DVD/BD-ROM drive has been installed into or attached to your NMT. popcornhour.es |
BD выпускается в строгом соответствии с техническими условиями, все аудио могут быть расшифрованы вывода см. в разделе BD RIP, BD ISO треков были совершенны следующего поколения выходе источника macbook-covers.net |
BD produced in strict accordance with specifications, all the audio can be decoded output, see BD RIP, BD ISO tracks were perfect the next generation of source output macbook-covers.net |
Быстроразъемные […] соединения SPH/BA с защитой от […]утечек при разъединении и быстроразъемные полнопоточные соединения DMR для […]систем охлаждения: масляных систем и систем вода/гликоль. staubli.com |
SPH/BA clean break and DMR full […] flow quick release couplings for cooling applications such as oil and water glycol connections. staubli.com |
Компания также поставляет систему шасси для первого в мире гражданского конвертоплана «Tiltrotor» […] […] (воздушного судна, оснащённого поворотными несущими винтами): Messier-Bugatti-Dowty поставляет оборудование для BA609 фирмы Bell/Agusta Aerospace, летательного аппарата, сочетающего в себе скорость и дальность самолёта с маневренностью […] […]вертикально взлетающего вертолёта. safran.ru |
It also supplies the landing gear for the Bell/Agusta Aerospace BA609, the world’s first civilian tilt-rotor aircraft, combining the flexibility of vertical flight with the speed and range of a conventional aircraft. safran.ru |
Рейтинг финансовой устойчивости […] «D-» (что отображает Ba3 по BCA оценке) присвоен […]Ардшининвестбанку как одному из крупнейших […]банков Армении (будучи вторым банком в Армении по величине активов с долей рынка в 12,2% в 2007 году, Ардшининвестбанк в марте 2008 года стал лидером по этому показателю), широкой филиальной сетью, хорошими финансовыми показателями, особенно – растущей рентабельностью, высокой капитализацией и показателями эффективности выше среднего в контексте армянского рынка. ashib.am |
According to Moody’s, ASHIB’s «D-» BFSR — which maps to a Baseline […] Credit Assessment of Ba3 – derives from its […]good franchise as one of Armenia’s largest […]banks (ranking second in terms of assets with a 12.2% market share as at YE2007 — reportedly moving up to first place by March 2008) and good financial metrics, particularly, buoyant profitability, solid capitalisation and above-average efficiency ratios, within the Armenian context. ashib.am |
В январе 2009 года, в рамках ежегодного пересмотра кредитных рейтингов, рейтинговой агентство Moody’s […]подтвердило […] присвоенный в 2007 году международный кредитный рейтинг на уровне Ba3 / Прогноз «Стабильный» и рейтинг по национальной шкале […]Aa3.ru, что свидетельствует […]о стабильном финансовом положении ОГК-1. ogk1.com |
In January 2009 as part of annual revising of credit ratings, the international rating agency Moody’s […]confirmed the international […] credit rating at the level Ba3 with Stable outlook attributed in 2007 and the national scale rating Aa3.ru, which is […]an evidence of OGK-1’s stable financial position. ogk1.com |
На устройствах РПН с числом переключений более чем 15.000 в год мы […]рекомендуем применять маслофильтровальную установку OF100 (инструкция по […] эксплуатации BA 018) с бумажными […]сменными фильтрами. highvolt.de |
If the number of on-load tap-changer operations per year […]is 15,000 or higher, we recommend the use of […] our stationary oil filter unit OF […]100 with a paper filter insert (see Operating Instructions BA 018). highvolt.de |
В нашем […] каталоге Вы найдете описание всех преимуществ, технических характеристик и номера деталей соединений SPH/BA.staubli.com |
Discover all the advantages, technical features and part numbers of the SPH/BA couplings in our catalog. staubli.com |
Запросы и бронирования, связанные с Вознаграждениями (включая Вознаграждения от Компаний-партнеров) можно сделать на сайте ba.com или в местном сервисном центре Участника в соответствии с процедурой оформления Вознаграждений, которая может время от времени быть в силе, как указано на сайте ba.com. britishairways.com |
Requests and bookings relating to Rewards (including Service Partner Rewards) may be made online at ba.com or through the Member’s local service centre in accordance with such procedures that may be in force from time to time for the issue of Rewards, as set out on ba.com. britishairways.com |
Определение окружения по Merriam-Webster
окружение | \ sə-ˈrau̇n-diŋz \Определение
окруженияОпределение и значение окружения | Словарь английского языка Коллинза
Примеры «окружение» в предложении
окрестности
Эти примеры были выбраны автоматически и могут содержать конфиденциальный контент.Читать далее… Великолепные окрестности и прекрасные прогулки, чтобы сжечь эти великолепные блюда.Солнце (2012)
Когда пожилых людей помещают в новое окружение, они должны получать поддержку в процессе.Times, Sunday Times (2007)
Кто бы мог волноваться об этом в этой приятной мирной обстановке.Times, Sunday Times (2009)
Сделайте свой сад как дома в его окрестностях.Times, Sunday Times (2006)
И снова все прошло в красивой доступной среде.Times, Sunday Times (2013)
Они предпочитают простую еду и спокойную обстановку.Times, Sunday Times (2006)
Внутри его дома знакомая обстановка изменилась ужасающим образом.Times, Sunday Times (2008)
Ему некомфортно в толпе и он предпочитает домашнее окружение.Times, Sunday Times (2008)
Он явно будет дома в этой среде в течение хороших нескольких лет.Times, Sunday Times (2010)
Они могут всплыть на поверхность сами по себе или после того, как их спровоцировало что-то в окружении человека.Солнце (2013)
Подробнее …
Это место, где можно расслабиться и зарядиться энергией в красивой обстановке.Солнце (2011)
Вместо этого мы сидели, любуясь прекрасным окружением.Times, Sunday Times (2009)
Хотя отель не был красивым, окрестности были такими.Times, Sunday Times (2008)
Вы будете чувствовать себя как дома в новой обстановке или с другим набором обязанностей на работе.Солнце (2014)
В любом случае в экуменическом окружении он чувствует себя как дома.Times, Sunday Times (2008)
Тем не менее, несмотря на все усилия, предпринятые для того, чтобы эти новые дома вписались в окружающую их среду, некоторые особенности бросаются в глаза.Times, Sunday Times (2012)
Почему бы не побаловать себя роскошным пребыванием в сказочном пятизвездочном отеле, который гарантированно побалует вас красивыми окрестностями и потрясающими местами.Times, Sunday Times (2010)
Мы стремимся контролировать наше окружение, нашу среду, наш образ жизни.Times, Sunday Times (2009)
Его прекрасные окрестности в центре Лондона и тихое общение его устраивали.Times, Sunday Times (2006)
Добровольцы могут отвечать на вопросы, потому что они могут видеть окружение слепого с помощью камеры своего телефона.Христианство сегодня (2000)
Мы просто завидуем, что не можем поваляться в красивом окружении и получать за это деньги.Солнце (2014)
Очень немногие из нас, оказавшись в незнакомой среде с людьми, которые бросают вызов нашей устоявшейся идентичности, остаются самоуверенными.Times, Sunday Times (2014)
Несмотря на бездушный гостиничный антураж, ресторан может похвастаться сдержанным, но стильным интерьером, но его главная достопримечательность — это примечательная кухня.Times, Sunday Times (2007)
Окрестности на испанском языке | Перевод с английского на испанский
Существительное во множественном числе указывает на то, что существует более одного человека, места, вещи или идеи.
существительное во множественном числе1. (общее)
a. entornoЯ все еще привыкаю к своему окружению. Нью-Йорк может быть ошеломляющим местом. Nueva York puede ser un lugar abrumador.
г. ambienteКейт — хороший ребенок, но может быть немного бестактным.Он не всегда ужасно осознает свое окружение. Keith es un muchacho simpático, pero puede ser algo falto de tacto. A veces no está muy Soviente de su ambiente.
вокруг
Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).
прилагательное2. (около)
а. circundanteВ окрестностях есть дикая природа. Hay animales salvajes en el área circundante.
г. de alrededorМы отправились на экскурсию по окрестным городам. Hicimos un recorrido por los pueblos de alrededor.
Copyright © Curiosity Media Inc. вокругПрилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).
прилагательноеСуществительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человеку, собаке, дому).
Существительное2. (общее)
a. el entorno(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
окружение [səˈraʊndɪŋz]
существительное во множественном числе
[город, город] alrededores (m); cercanías (f); (окружающая среда) ambiente (м); (установка) entorno (m), он скоро привыкнет к своему новому окружению. отель, расположенный в тихой местности, un hotel situado en un apacible entorno; он огляделся вокруг, miró a su alrededor; miró en torno suyo
казалось, он не подозревал о своем окружении животные в их естественном окружении
Collins Полный испанский электронный словарь © HarperCollins Publishers 2011Фразы
Машинные переводчики
Перевести окружение с помощью машинных переводчиков
См. машинный переводХотите узнать Испанский?
Изучение испанского для всех.Бесплатно.
SpanishDict Premium
Вы уже пробовали? Вот что включено:
Попробуйте 7 дней бесплатноОкрестности синонимов | 46 синонимов к слову окружение
sə-roun’dĭngz
Фильтры (0)
Смесь газов, окружающих Землю или другое небесное тело, удерживаемая на месте под действием силы тяжести. Он образует отдельные слои на разной высоте. Атмосфера Земли состоит в порядке возрастания из тропосферы (содержащей 90% массы атмосферы), стратосферы, мезосферы, термосферы и экзосферы.Атмосфера состоит в основном из азота (78%) и кислорода (21%) и играет важную роль в водном цикле , азотном цикле и углеродном цикле .
Окружение — это группа помощников и друзей, которые путешествуют с кем-то.
Подмножество природного мира; экосистема:
Защищено защитным покрытием или мембраной:
(Музыка) Композиция, написанная или аранжированная так, чтобы соответствовать тексту, например, поэтическое произведение.
Акт уклонения путем обхода (обхода).Путь, по которому проходит небесное тело или искусственный спутник, когда оно вращается вокруг другого тела под действием силы тяжести. Орбиты имеют почти эллиптическую или круглую форму и очень хорошо аппроксимируются законами движения планет Кеплера.
В непосредственной близости, прилегающая территория; особенно близость к дому. (Астрология) Атмосфера; окружающий воздух или небо; компоненты атмосферы в совокупности, такие как воздух, облака, водяной пар, град и т. д.Пределы или объем; границы
Политический район или единица, часто с прилегающими землями:
Регион Земли с особыми метеорологическими условиями:
Прилегающая территория, особенно города.
Особая атмосфера или настроение, создаваемое определенной средой:
Область вокруг объекта или места:
(Экон.) Затраты для общества, связанные с загрязнением окружающей среды или ухудшением здоровья населения, которые не учитываются в цене продукта, продаваемого населению
Зона вторичного статуса или меньшей важности:
окрестности-x94 ( связанные)
Левая сторона лошади или упряжки лошадей, тянущих повозку и т. д. (Вычисления) Набор настроек, относящихся к языку и региону, в котором выполняется компьютерная программа. Примерами являются язык, формат бумаги, форматы валюты и времени, кодировка символов и т. Д. (Множественные медиумы, спиритизм) Тот, кто предположительно передает информацию из духовного мира.mise en scène
Совокупность окружающих условий и обстоятельств, влияющих на рост или развитие
Совокупность окружающих условий и обстоятельств, влияющих на рост или развитие
Найдите другое слово для окружения . На этой странице вы можете найти 46 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для окружение , например: атмосфера, окружение, окружение, инкапсулированный, окружение, декорации, обход, ограничения, орбита, участок и компас.
Вот почему мы не просматриваем k a t наше окружение t h e , как это делают другие. unesdoc.unesco.org | Por e so no m ira mo s a nuestro alrededor com o l or har a n otros. unesdoc.unesco.org |
Из всей информации, что мы […] принять fr o m наше окружение , 8 0% приходит через ou g h y es .osram.com.ph | Ms del 80% de las […] Информация для ci bimo s de nuestro alrededor vi ene a tr av s del ojo.osram.es |
Наше здоровье точно отражает здоровье h o f наше окружение : t hi s — это основа «Ecohealth» […] подход. ghri.gc.ca | Nuestra salu d es el Reflejo cercano de la salud d e lo que n os rodea: e st a es del del del del del del […] enfoque de «Ecosalud». ghri.gc.ca |
Это влечет за собой ответственное поведение в […] который мы получили e o f наше окружение , a nd не случайно […]создают атмосферу страха или незащищенности. embassyindia.es | Esto impla un comportamiento responsable dentro d el cual […] se amos co nscie nte s d e nuestro entorno y n o c reemo s inadvertidamente […una atmsfera de miedo o insguridad. посольство Индии.es |
С другой стороны, есть размышления о том, каким образом […] СМИ формируют наше отношение n t o наше окружение .roalonso.net | Existe, por otra parte, una reflexin sobre la forma en que […] los med io s mod ela n nuestra r ela cin co n e l entorno .roalonso.net |
Наш общий проект несет ответственность за взаимную поддержку и […] защитить и ма na g e наше окружение t o ge ther.eur-lex.europa.eu | Nuestro proyecto en comn lleva aparejada la responsabilidad de ofrecernos mutuo apoyo y de proteger y […] Gestiona R Consumer NTA Men Te Nuestro Entorno .eur-lex.europa.eu |
Кроме того, она призвала «раскрыть разум» и […] сопротивление ignoranc e o f наше окружение .ulturalrights.net | Finalmente, hizo un llamamiento a «desvelar las mentes» y […] resistirse a l a ignor anc ia de nuestros entornos .ulturalrights.net |
Работа дизайнера имеет решающее значение в процессах инноваций, […]обеспечивает включение социальных и экологических ценностей и обеспечивает культурные и […] эстетическое качество y t o наше окружение .eina.edu | El trabajo del disadsador es decisivo en los процес […]de Innovacin, permite inclusive sociales y ambientales, y aporta calidad […] cultur al y e stt ic a nuestro entorno .eina.edu |
Все, что мы делаем […] имеет положительный или отрицательный эффект s o n наше окружение .metoder.nu | Todo que h acemo s a fec ta nuestro ambiente d e f orm a pos it iva o […] negativa. metoder.nu |
Это будет da ma g e наше окружение , наш e c на омах и нашем обществе. europarl.europa.eu | Se provocarn d a os a nuest ro entorno , n uestras econ om as y nuestra ed6 9010 europarl.europa.eu |
Своей деятельностью мы вносим свой вклад в улучшение социальной, экономической и социальной сферы. […] условия окружающей среды s o f наше окружение . inditex.pl | Con nuestra actividad contribuimos a la mejora de la realidad social, […] econmica y me di oambi ent al de nuestro entorno .inditex.pl |
Одним из этих принципов является включение критериев экологической безопасности. […]на протяжении всего цикла деятельности, чтобы предотвратить нанесение вреда людям и имуществу, а также свести к минимуму […] Impac t o n наше окружение .repsol.com | Uno de estos Principios es el de incorporatedrar criterios ambientales y de seguridad en todo el ciclo de las […]actividades, con el propsito de previr daos en las personas, en los bienes y […] minimizar el i mp acto sob re el entorno .репсол.com |
Наше здоровье […] точно отражает здоровье h o f наше окружение : t hi s является основой Ecohealth […]подход. Он распознает неразрывный […]связей между людьми и их биофизической, социальной и экономической средой, и что эти связи отражаются на состоянии здоровья населения. ghri.gc.ca | Nuestra salu d независимо от того, что делать, если q ue no s rodea, y esa e s la base […] del enfoque de Ecosalud, que reconoce los intrincados […]lazos entre los seres humanos y su ambiente biofsico, social y econmico y que esos lazos se refjan en el estado de salud de la poblacin. ghri.gc.ок. |
Обстановка этой фермы невероятна, но мы также работаем над созданием […] упорядоченная и красивая ферма, чтобы мы могли e nj o y наше окружение .pillanorganics.cl | Vivimos con un entorno bellsimo e impresionante, pero slo eso no es suficiente, […] tambi n quer emo s disfrutar d el primer p lano d e nuestra v is ta .pillanorganics.cl |
Ежедневно каждый из нас взаимодействует с окружающей средой, влияя на нее и являясь ей […]влияют, обмениваются мыслями, идеями и […] энергии wi t h наше окружение a n d с людьми […]населяющих этот мир. iacworld.us | Diariamente, cada uno de nosotros interacta con nuestro medioambiente, […]influencindolo o siendo influenciado, intercambiando Ideas […] y ene rg as c on el entorno y con las pe rsonas […]que Habitan el mundo. iacworld.us |
Поддержка жизни состоит из приобретения […]концепций, инструментов и навыков до […] соответствовать нашим целям социальным процессам и d t o нашему окружению , t ak Местная позиция в отношении […]глобальных проблем. iiz-dvv.de | La apuesta de vida consiste en adquirir Conceptos, […]инструментов и компетенций […] para i ns cribi r nuestras i ntenc io nes en los процес socia le sye ne l ambiente stura […]местных фронтов в лас глобалидадес. iiz-dvv.de |
Всего информации […] что мы принимаем fr o m наше окружение , 8 0% приходит через ou g h e y es .osram.nl | De toda la informacin […] que to ma mos de nuest ro alrededor, e l 8 0% pasa por nuestros ojo sosram.es |
Физический […] пространство только номинал t o f наше окружение , w или th почти ничего […]по сравнению с виртуальным пространством. aplust.net | El espacio fsico […] es slo u na p arte d e nuestro entorno, de spr eciab le en comparecin […]con el espacio virtual. aplust.net |
Позвольте себе руководствоваться маршрутами, которые […] мы предлагаем и e nj o y наше окружение .llanca.net | Dejaros guiar por las rutas que os […] присутствует am os y goz ad de nuestro entorno .llanca.net |
Мы понимаем социальную ответственность как неотъемлемую часть […] commitmen t t o наше окружение , b например inning wi t h RS onnel и […]их семей, общины […], в котором мы работаем, и сохранение окружающей среды. femsa.com | Entendemos la responsabilidad social como el […]Component Integration Que tenemos […] c на todo lo que no s rodea, em peza ndo por nuestros cola res…]sus familias, las comunidades […]en donde operamos y con la preservacin del medio ambiente. femsa.com |
И s o i n наше окружение w e c an больше не предполагать и не ожидать понимания […] нашей созерцательной жизни. monialibus.op.org | Y por eso no podemos asumir […] o espe ra r que a nuestro al reded or se co mp renda nuestra vida co.monialibus.op.org |
для FATRONIK-Tecnalia, […] информация fr o m наше окружение , p ro perly made […]с, является важным источником информации. fatronik.com | La informacin p ro venie nte de l entorno, con ven iente me nte tratada, […] es en FATRONIK-Tecnalia una fuente незаменимый пункт adquirir conocimiento. fatronik.com |
Использование собственных технологий позволяет нам достичь конкурентоспособности. […]преимущество и определение возможностей […] которые совместимы wi t h наше окружение i s p искусство нашей философии […]на будущее. repsol.com | Incorporar tecnologas propias, que allowa alcanzar una ventaja […]Competitiva; идентификатор возможности […] Response ab les con nuestr o entorno s on pa rte de nuestra fil os ofa de […]кара аль футуро. repsol.com |
Мир природы — это […] независимый пар. t o f наше окружение .europarl.europa.eu | El mundo natural es una […] parte i nd epen die nte de nuestro entorno .europarl.europa.eu |
В наши дни мы все чаще путешествуем по разным целям […], например, работа, учеба, отдых и т. Д., Что означает […] уходя далеко fr o m наше окружение a n d окружающая среда […]мы так хорошо знаем. ocaso.es | Actualmente cada vez viajamos ms por unique motivos, […]profesionales, de estudios, de ocio, etc., lo que […] supon e aleja rno s d e nuestro e ntorno y de l med io que normalmente […]conocemos. ocaso.es |
Наша среда включает воздух, которым мы дышим, […] места, где мы живем a n d наше окружение .optumhealthnewmexico.com | Nuestro medio ambientecluye el tipo de aire que respramos, el […] lugar en e l que v ivi mos y nuestro entorno .optumhealthnewmexico.com |
То есть во всем, что помогает нам лучше воплощаться в реальности, в которой нам суждено жить, на основе наших личных и общественных […], чтобы мы всегда могли оставаться в контакте с нашим миром и культурой. […] и социальная реальность y o f наше окружение .ofm.org | Es decir, a todo lo que nos ayude a encarnos mejor en la realidad en que nos toca vivir, a partir de nuestra situacin personal y […]comunitaria, hasta permanecer siempre en contacto con nuestro mundo, con la realidad […] cultu ra l y soc ial de nuestro am bi ente .ofm.org |
Тем не менее, Эрлих избегает простой поверхности воспроизведения, чтобы привести нас к […] осознанный осмотр n o f наше окружение .roalonso.net | No obstante, Erlich elude la mera superficie de lo reproducido para internarnos en la […] excinaci n conci ent e de nuestro entorno .roalonso.net |
Дерево надежды — люди говорят о своих мечтах на сегодня и завтра и отвечают на вопрос: «Что мы делаем? как? itaipu.gov.br | rbol de la esperanza — этот манифестан las aspiraciones de hoy y de maana (sueos), responseiendo a la pregunta: Cmo le gustara que fuera el pedazo? itaipu.gov.br |
окрестности — Испанский перевод — Англо-испанский словарь Word Magic
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Мы должны пояснить, что этот бесплатный двуязычный онлайн-словарь включает в себя все наши продукты, которые вы можете найти на странице наших продуктов.Вы обнаружите, что это самый полный в сети двуязычный и двунаправленный англо-испанский словарь, в котором показаны не только прямые переводы, но и синонимы, полные определения, стандартные фразы, идиомы, пословицы, примеры использования, известные цитаты и составные статьи. все относящиеся к вашему входному слову. Кроме того, он предлагает английское и испанское произношение, разделение на слоги и грамматические атрибуты. Он также принимает спряженные глаголы и испанские формы женского и множественного числа в качестве действительных записей.
Преимущество приобретения их в качестве личного программного обеспечения заключается в том, что вы получите лучший, еще более удобный интерфейс с множеством дополнительных функций, включая теги слов, спряжение двуязычных глаголов, синонимы в двойном окне, средства поиска идиом, а также уникальную коллекцию из 40 000 цветов. картинки, связанные с записями существительных.
Вот всего несколько цифр:
- 1,300,000 прямых входов
- Распознано более 6 миллионов изменяемых статей
- Более 300 000 идиоматических выражений на обоих языках
- Известные комментарии и цитаты — соответствует 15 000 статей на каждом языке
- Графика: 40 000 цветных картинок, прикрепленных к существительным
- Распознавание голоса и произношение
- Введите сопряженные записи, даже спряжения испанских энклитических глаголов (т.е. хазло; cómetelo и др.)
- Введите существительные или прилагательные женского или множественного числа в испанском языке
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ АНГЛИЙСКО-ИСПАНСКОГО ПЕРЕВОДА
Мы также предлагаем вам наших отмеченных наградами англо-испанских переводчиков
Мы предлагаем вам несколько типов англо-испанских переводчиков, лучшие из которых сочетают автоматический контекстно-зависимый перевод с интерактивным переводом, управляемым пользователем. Наша лучшая версия, Translator Professional Plus 5, включает в себя следующие функции: изображения для облегчения выбора смысла, модуль параметров перевода с помощью мастера с множественным выбором, который позволяет вам выбирать среди всех возможных вариантов вашего перевода, распознавание голоса для возможностей диктовки и голос Команды, которые позволяют вам вызывать нужные вам задачи без использования мыши или клавиатуры.Загрузите пробную версию ниже!
* Определения на английском языке Источник: WordNet 2.0 Авторские права, 2003 г., Принстонский университет. Все права защищены.
* Определения на испанском языке Copyright 2003-2008 Zirano
* Словарь, созданный с помощью баз данных Word Magic версии 9.2
* Последнее изменение этой страницы: Пн, 19 августа 2019 12:10:18 CST
Окружение на английском языке с контекстными примерами
Испанский
== Libros publicados == * «Бактериальная клетка в ее отношении к проблемам вирулентности, иммунитета и химиотерапии», 1945, Издательство Гарвардского университета * «Луи Пастер, Свободное копье науки», 1950, 1960, Сыновья Чарльза Скрибнера, Да Капо Press 1986 г. переиздание издания 1960 г.: ISBN 0-306-80262-7 * «Белая чума: туберкулез, человек и общество», 1952, Little, Brown, and Company, Rutgers University Press 1987: ISBN 0-8135-1224- 7 * «Биохимические детерминанты микробных заболеваний», 1954, Harvard University Press * «Человек, медицина и окружающая среда», 1968, Praeger * «Мираж здоровья: утопии, прогресс и биологические изменения», 1959, Rutgers University Press, 1987: ISBN 0-8135-1260-3 * «Пастер и современная наука», 1960, Anchor Books, издание Американского общества микробиологии с новой главой Томаса Д.Brock, 1998: ISBN 1-55581-144-2 * «Мечты разума: наука и утопии», 1961 г. Лекции Джорджа Б. Пеграма, Columbia University Press * «Невидимый мир», 1962 г., The Rockefeller Institute Press * «The Факел жизни: непрерывность жизненного опыта », 1962, Саймон и Шустер, Перепечатка Touchstone 1970: ISBN 0-671-20469-6 *« Человек, адаптирующийся », 1966, Yale University Press, ISBN 0-300-00437-0, увеличенный издание 1980 г .: ISBN 0-300-02581-5 * «Человек и животное: как нас формируют окружение и события», 1968 г., Scribner Book Company, издательство Transaction Publishers 1998 г .: ISBN 0-7658-0429-8 (выиграл Пулитцеровская премия 1969 года за научную литературу) * «Reason Awake», 1970, Columbia University Press, ISBN 0-231-03181-5 * «Only One Earth: The Care and Maintenance of a Small Planet», 1972, в соавторстве с Барбарой Уорд и Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде человека, WW Norton & Co, ISBN 0-393-06391-7 * «Бог внутри», 1973, Скрибнер, ISBN 0-684-13506-X * «Человеческое разнообразие», 1974, Clark University Press, ISBN 0-9 14206-24-9 * «Зверь или ангел: выбор, который делает нас людьми», 1974, Скрибнер, твёрдая обложка: ISBN 0-684-17608-4, мягкая обложка 1984: ISBN 0-684-14436-0 * «Профессор, Институт и ДНК: Освальд Т.Эйвери, его жизнь и научные достижения «, 1976, Paul & Company, ISBN 0-87470-022-1 *» Ухаживание за Землей «, 1980, Scribner, ISBN 0-684-16501-5 *» Quest: Reflections on Medicine , Наука и человечество », 1980, Харкорт Брейс Йованович, ISBN 0-15-175705-4 *« Торжества жизни », 1981, МакГроу Хилл, ISBN 0-07-017893-3 *« Мир Рене Дубо: A Сборник из его сочинений », 1990, Генри Холт и Ко, ISBN 0-8050-1360-1 === Редактор === *« Научная библиотека ЖИЗНИ », в том числе авторский текст из 26 томов:« Здоровье и болезни » (1965), con Maya Pines == Referencias ==== Bibliografía == * Кэрол Л.Моберг, «Рене Дубос, друг хорошей Земли: микробиолог, ученый-медик, эколог», 2005 г.
Английский
== Книги == * «Бактериальная клетка в ее отношении к проблемам вирулентности, иммунитета и химиотерапии», 1945, Издательство Гарвардского университета * «Луи Пастер, Свободное копье науки», 1950, 1960, Сыновья Чарльза Скрибнера, Da Capo Press Переиздание 1986 года издания 1960 года: ISBN 0-306-80262-7 * «Белая чума: туберкулез, человек и общество», 1952, Little, Brown, and Company, Rutgers University Press 1987: ISBN 0-8135-1224-7 * «Биохимические детерминанты микробных заболеваний», 1954, Harvard University Press * «Человек, медицина и окружающая среда», 1968, Praeger * «Мираж здоровья: утопии, прогресс и биологические изменения», 1959, Rutgers University Press, 1987: ISBN 0 -8135-1260-3 * «Пастер и современная наука», 1960, Anchor Books, издание Американского общества микробиологии с новой главой Томаса Д.Brock, 1998: ISBN 1-55581-144-2 * «Мечты разума: наука и утопии», 1961 г. Лекции Джорджа Б. Пеграма, Columbia University Press * «Невидимый мир», 1962, The Rockefeller Institute Press * «The Факел жизни: непрерывность жизненного опыта », 1962, Саймон и Шустер, Переиздание Touchstone 1970: ISBN 0-671-20469-6 *« Человек, адаптирующийся », 1966, Yale University Press, ISBN 0-300-00437-0, увеличенное изображение издание 1980 г .: ISBN 0-300-02581-5 * «Человек и животное: как нас формируют окружение и события», 1968 г., Scribner Book Company, издательство Transaction Publishers 1998 г .: ISBN 0-7658-0429-8 (выиграл Пулитцеровская премия 1969 года за научную литературу) * «Reason Awake», 1970, Columbia University Press, ISBN 0-231-03181-5 * «Only One Earth: The Care and Maintenance of a Small Planet», 1972, в соавторстве с Барбарой Уорд и Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей человека среде, WW Norton & Co, ISBN 0-393-06391-7 * «Бог внутри», 1973, Скрибнер, ISBN 0-684-13506-X * «Человеческое разнообразие», 1974, Clark University Press, ISBN 0-